00001 <?php
00013 $specialPageAliases = array(
00014 'Preferences' => array( 'Preferenze' ),
00015 'Watchlist' => array( 'PàggeneCondrollete' ),
00016 'Recentchanges' => array( 'UrtemeCangiaminde' ),
00017 'Upload' => array( 'Carecaminde' ),
00018 'Statistics' => array( 'Statisteche' ),
00019 'Version' => array( 'Versione' ),
00020 'Allmessages' => array( 'TutteLeMessagge' ),
00021 );
00022
00023 $messages = array(
00024 # User preference toggles
00025 'tog-underline' => 'Cullegaminde sottolinèete:',
00026 'tog-highlightbroken' => 'Formete de collegamende sqausciete <a href="" class="new">cumme quiste</a> (in alternativa: cumme quiste<a href="" class="internal">?</a>).',
00027 'tog-justify' => 'Giustifeche le paragrafe',
00028 'tog-hideminor' => "Scunne le cangiaminde stuédeche jndr'à le cangiaminde recende",
00029 'tog-hidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à le cangiaminde recende",
00030 'tog-newpageshidepatrolled' => "Scunne le pàggene tenute sotte condrolle da 'a liste de le pàggene nuève",
00031 'tog-extendwatchlist' => "Spanne 'a liste de le pàggene condrollete pe fa vedè tutte le cangiaminde fatte, none sulamende l'urteme",
00032 'tog-usenewrc' => "Ause le cangiaminde recende migliorate (richiede 'u JavaScript)",
00033 'tog-numberheadings' => 'Testete auto-numerete',
00034 'tog-showtoolbar' => "Fà vedè 'a barra de le cangiaminde (JavaScript)",
00035 'tog-editondblclick' => "Cange le pàggene cu 'nu doppie clic (JavaScript)",
00036 'tog-editsection' => 'Abilite le cangiaminde a sezione ausanne [cange]',
00037 'tog-editsectiononrightclick' => "Abilite le cngiaminde d'a sezione ausanne 'u pulsande destre d'u mouse cazzanne sus a 'u titele (Javascript)",
00038 'tog-showtoc' => "Fa vedè 'a taggelle de le condenute (pe le pàggene cu cchiù de 3 testete)",
00039 'tog-rememberpassword' => "Arrecuèrdete 'u nome mije sus a stu computer",
00040 'tog-editwidth' => "Scianghe 'a scatele de le cangiaminde pe fà anghjiè tutte 'u scherme",
00041 'tog-watchcreations' => "Mitte le pàggene ca je agghje ccrejete jndr'à le pàggene condrollete",
00042 'tog-watchdefault' => "Mitte le pàggene ca je agghje cangete jndr'à le pàggene condrolleteAdd pages I edit to my watchlist",
00043 'tog-watchmoves' => "Mitte le pàggene ca je agghje spustete jndr'à le pàggene condrollete",
00044 'tog-watchdeletion' => "Mitte le pàggene ca je agghje scangillete jndr'à le pàggene condrollete",
00045 'tog-minordefault' => 'Pe convenzione signe tutte le cangiaminde cumme a stuédeche',
00046 'tog-previewontop' => "Fa vedè l'andeprime apprime de 'a scatole de le cangiaminde",
00047 'tog-previewonfirst' => "Fà vedè l'andeprime sus a 'u prime cangiaminde",
00048 'tog-nocache' => "Disabilite 'u caching d'a pàgene",
00049 'tog-enotifwatchlistpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene ca stoche a condrolle ha cangete",
00050 'tog-enotifusertalkpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene de le 'ngazzaminde ha cangete",
00051 'tog-enotifminoredits' => "Manneme 'na mail quanne onne state fatte cangiaminde stuèdeche sus 'a pàgene",
00052 'tog-enotifrevealaddr' => "Fa vedè l'indirizze e-mail jndr'à le e-mail de notifiche",
00053 'tog-shownumberswatching' => "Fa vedè 'u numere de le utinde ca uardene",
00054 'tog-fancysig' => "Firma grezze cumme a 'nu teste de Uicchi (senza collegamende automatiche)",
00055 'tog-externaleditor' => "Ause n'editore esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configurazione speciele sus a 'u combiuter tue)",
00056 'tog-externaldiff' => "Ause na differenze esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configuraziona speciele sus a 'u computer tue)",
00057 'tog-showjumplinks' => 'Abbilite "zumbe a" pe accedere a le collegaminde',
00058 'tog-uselivepreview' => "Ause l'andeprime da 'u vive (JavaScript) (Sperimendele)",
00059 'tog-forceeditsummary' => "Ciercheme conferme quanne stoche a 'nzerische 'nu riepighe vianghe",
00060 'tog-watchlisthideown' => "Scunne le cangiaminde mie da 'a liste de le pàgene condrollete",
00061 'tog-watchlisthidebots' => "Scunne le cangiaminde de le not da 'a liste de le pàgene condrollete",
00062 'tog-watchlisthideminor' => "Scunne le cangiaminde stuèdeche da 'a liste de le pàgene condrollete",
00063 'tog-watchlisthideliu' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde canusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
00064 'tog-watchlisthideanons' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde scanusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
00065 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à liste de le pàggene condrollete",
00066 'tog-ccmeonemails' => "Manneme 'na copie de le mail ca je manne a l'ôtre utinde",
00067 'tog-diffonly' => 'No fà vedè le pàggene cu le condenute sotte a le differenze',
00068 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedè le categorije scunnute',
00069 'tog-norollbackdiff' => "Non sce penzanne a le differenze apprisse l'esecuzione de 'nu rollback",
00070
00071 'underline-always' => 'Sembre',
00072 'underline-never' => 'Maje',
00073 'underline-default' => "Valore de default d'u browser",
00074
00075 # Dates
00076 'sunday' => 'Dumèneche',
00077 'monday' => 'Lunedìe',
00078 'tuesday' => 'Martedìe',
00079 'wednesday' => 'Mercrudìe',
00080 'thursday' => 'Sciuvedìe',
00081 'friday' => 'Venerdìe',
00082 'saturday' => 'Sàbbete',
00083 'sun' => 'Dum',
00084 'mon' => 'Lun',
00085 'tue' => 'Mar',
00086 'wed' => 'Mer',
00087 'thu' => 'Giu',
00088 'fri' => 'Ven',
00089 'sat' => 'Sab',
00090 'january' => 'Scennáre',
00091 'february' => 'Febbráre',
00092 'march' => 'Màrze',
00093 'april' => 'Abbríle',
00094 'may_long' => 'Másce',
00095 'june' => 'Sciúgne',
00096 'july' => 'Lùglie',
00097 'august' => 'Agúste',
00098 'september' => 'Settèmmre',
00099 'october' => 'Ottòmmre',
00100 'november' => 'Novèmbre',
00101 'december' => 'Decèmmre',
00102 'january-gen' => 'Scennáre',
00103 'february-gen' => 'Febbráre',
00104 'march-gen' => 'Màrze',
00105 'april-gen' => 'Abbríle',
00106 'may-gen' => 'Másce',
00107 'june-gen' => 'Sciúgne',
00108 'july-gen' => 'Lùglie',
00109 'august-gen' => 'Agúste',
00110 'september-gen' => 'Settèmmre',
00111 'october-gen' => 'Ottòmmre',
00112 'november-gen' => 'Novèmbre',
00113 'december-gen' => 'Decèmmre',
00114 'jan' => 'Sce',
00115 'feb' => 'Feb',
00116 'mar' => 'Mar',
00117 'apr' => 'Abb',
00118 'may' => 'Màs',
00119 'jun' => 'Sci',
00120 'jul' => 'Lug',
00121 'aug' => 'Agú',
00122 'sep' => 'Set',
00123 'oct' => 'Ott',
00124 'nov' => 'Nov',
00125 'dec' => 'Dec',
00126
00127 # Categories related messages
00128 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorije|Categorije}}',
00129 'category_header' => 'Pàggene jndr\'à categorie "$1"',
00130 'subcategories' => 'Sotte Categorije',
00131 'category-media-header' => 'Media jndr\'à categorie "$1"',
00132 'category-empty' => "''Sta categorije pe mò non ge tène manghe 'na pàgene e manghe 'nu media.''",
00133 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|categorije scunnute|categorije scunnute}}',
00134 'hidden-category-category' => 'Categorije scunnute', # Name of the category where hidden categories will be listed
00135 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'na sottecategorije.|Sta categorije tène {{PLURAL:$1|'na sottecategorije|$1 sottecategorije}}, sus a 'nu totele de $2.}}",
00136 'category-subcat-count-limited' => 'Sta categorije tène {{PLURAL:$1|sottecategorije|le seguende $1 sottecategorije}}.',
00137 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condiene sulamende 'a seguenda pàgene.|{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene jè|le seguende $1 pàggene sonde }} condenute jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
00138 'category-article-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'A pàgene seguente ste|Le $1 pàggene seguende stonne}} jndr'à categorija corrende",
00139 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condene sulamende 'u seguende file.|{{PLURAL:$1|'U seguende file stè |le seguende $1 files stonne}} jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
00140 'category-file-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file jè|$1 Le seguende file sonde}} jndr'à categorije corrende.",
00141 'listingcontinuesabbrev' => 'cond.',
00142
00143 'mainpagetext' => "'''MediaUicchi ha state 'nstallete.'''",
00144 'mainpagedocfooter' => "Vè vide [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] pe l'mbormaziune sus a cumme s'ause 'u softuer wiki.
00145
00146 == Pe accumenzà ==
00147 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Liste pe le configuraziune]
00148 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
00149 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Liste d'a poste de MediaWiki]",
00150
00151 'about' => 'Sus a',
00152 'article' => 'Pàgene de le condenute',
00153 'newwindow' => "(iapre jndr'à 'na fenestra nova)",
00154 'cancel' => 'Scangìlle',
00155 'qbfind' => 'Cirche',
00156 'qbbrowse' => 'Sfoglie',
00157 'qbedit' => 'Cange',
00158 'qbpageoptions' => 'Pàgene currende',
00159 'qbpageinfo' => 'Condeste',
00160 'qbmyoptions' => 'Pàggene mije',
00161 'qbspecialpages' => 'Pàggene speciale',
00162 'moredotdotdot' => 'De cchiù...',
00163 'mypage' => "'A pàgene meje",
00164 'mytalk' => 'Ngazzaminde mie',
00165 'anontalk' => "'Ngazzaminde pe quiste IP",
00166 'navigation' => 'Naveghesce',
00167 'and' => ' e',
00168
00169 # Metadata in edit box
00170 'metadata_help' => 'Metadata:',
00171
00172 'errorpagetitle' => 'Errore',
00173 'returnto' => 'Tuerne a $1.',
00174 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
00175 'help' => 'Ajute',
00176 'search' => 'Cirche',
00177 'searchbutton' => 'Cirche',
00178 'go' => 'Véje',
00179 'searcharticle' => 'Véje',
00180 'history' => "Storie d'a pàgene",
00181 'history_short' => 'Cunde',
00182 'updatedmarker' => "aggiornete da l'urtema visite meje",
00183 'info_short' => "'Mbormazione",
00184 'printableversion' => 'Versione ca se stambe',
00185 'permalink' => 'Collegamende ca remane pe sembre',
00186 'print' => 'Stambe',
00187 'edit' => 'Cange',
00188 'create' => 'Ccreje',
00189 'editthispage' => 'Cange sta pàgene',
00190 'create-this-page' => "Ccreje 'a pàgene",
00191 'delete' => 'Scangìlle',
00192 'deletethispage' => 'Scangille sta pàgene',
00193 'undelete_short' => "Annulle {{PLURAL:$1|'nu camgiamende|$1 cangiaminde}}",
00194 'protect' => 'Prutette',
00195 'protect_change' => 'cange',
00196 'protectthispage' => 'Prutigge sta pàgene',
00197 'unprotect' => 'Sprutette',
00198 'unprotectthispage' => 'Sprutigge sta pàgene',
00199 'newpage' => 'Pàgene nova',
00200 'talkpage' => "'Ngazzete pe sta pàgene",
00201 'talkpagelinktext' => 'Parle',
00202 'specialpage' => 'Pàgene Speciele',
00203 'personaltools' => 'Struminde personele',
00204 'postcomment' => 'Seziona nove',
00205 'articlepage' => "Vide 'a pàgene de le condenute",
00206 'talk' => "'Ngazzaminde",
00207 'views' => 'Visite',
00208 'toolbox' => 'Cascette de le struminde',
00209 'userpage' => "Vide a pàgene de l'utende",
00210 'projectpage' => 'Vide a pàgene de le pruggette',
00211 'imagepage' => 'Vide a pàgene de le file',
00212 'mediawikipage' => 'Vide a pàgene de le messàgge',
00213 'templatepage' => 'Vide a pàgene de le template',
00214 'viewhelppage' => "Vide a pàgene de l'ajute",
00215 'categorypage' => 'Vide a pàgene de le categorije',
00216 'viewtalkpage' => "Vide le 'ngazzaminde",
00217 'otherlanguages' => "Jndr'à l'otre lènghe",
00218 'redirectedfrom' => '(Riderette da $1)',
00219 'redirectpagesub' => 'Pàgene de redirezione',
00220 'lastmodifiedat' => "Sta pàgene a state cangete l'urtema vote da $1, alle $2.", # $1 date, $2 time
00221 'viewcount' => "Sta pàggene ha state viste {{PLURAL:$1|'na vote|$1 vote}}.",
00222 'protectedpage' => 'Pàgene prutette',
00223 'jumpto' => 'Zumbe a:',
00224 'jumptonavigation' => 'navighesce',
00225 'jumptosearch' => 'cirche',
00226
00227 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
00228 'aboutsite' => 'Sus a {{SITENAME}}',
00229 'aboutpage' => 'Project:Sus a',
00230 'copyright' => "'U condenute jè disponibile sotte a $1.",
00231 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} copyright',
00232 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyrights',
00233 'currentevents' => 'Fatte de osce a die',
00234 'currentevents-url' => 'Project:Fatte de osce a die',
00235 'disclaimers' => 'No ne sacce ninde',
00236 'disclaimerpage' => 'Project:Scareca uarrile',
00237 'edithelp' => "Cangianne l'ajute",
00238 'edithelppage' => 'Help:Cangiaminde',
00239 'faq' => 'FAQ',
00240 'faqpage' => 'Project:FAQ',
00241 'helppage' => 'Help:Condenute',
00242 'mainpage' => 'Pàgene Prengepàle',
00243 'mainpage-description' => 'Pàgene Prengepàle',
00244 'policy-url' => 'Project:Reghele',
00245 'portal' => "Purtale d'a communitate",
00246 'portal-url' => "Project:Portale d'a Comunitate",
00247 'privacy' => "Reghele p'a privacy",
00248 'privacypage' => "Project:Regole p'a privacy",
00249
00250 'badaccess' => 'Errore de permesse',
00251 'badaccess-group0' => "Tu non ge puè fa l'azione ca è richieste.",
00252 'badaccess-groups' => "L'azione ca tu è richieste è limitete a l'utinde ca stonne jndr'à {{PLURAL:$2|'u gruppe|une de ste gruppe}}: $1.",
00253
00254 'versionrequired' => "Jè richieste 'a versione $1 de MediaUicchi",
00255 'versionrequiredtext' => "Ha ausà 'a versione $1 de MediaUicchi pe ausà sta pàgene.
00256 Vide [[Special:Version|Versione d'a pàgene]].",
00257
00258 'ok' => 'OK',
00259 'retrievedfrom' => 'Pigghjete da "$1"',
00260 'youhavenewmessages' => 'Tu tine $1 ($2).',
00261 'newmessageslink' => 'messàgge nuève',
00262 'newmessagesdifflink' => 'urteme cangiaminde',
00263 'youhavenewmessagesmulti' => "T'onne arrevete mèssagge nueve sus 'a $1",
00264 'editsection' => 'cange',
00265 'editsection-brackets' => '[$1]',
00266 'editold' => 'cange',
00267 'viewsourceold' => 'vide sorgende',
00268 'editlink' => 'cange',
00269 'viewsourcelink' => "vide 'u sorgende",
00270 'editsectionhint' => "Cange 'a sezione: $1",
00271 'toc' => 'Condenute',
00272 'showtoc' => 'fà vedè',
00273 'hidetoc' => 'scunne',
00274 'thisisdeleted' => 'Vide o ripristine $1?',
00275 'viewdeleted' => 'Vue ccu vide $1?',
00276 'restorelink' => "{{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellete|$1 cangiaminde scangellete}}",
00277 'feedlinks' => 'Feed:',
00278 'feed-invalid' => "'U tipe d'u feed de sttoscrizione jè invalide.",
00279 'feed-unavailable' => 'Syndication feeds non ge sonde disponibbele',
00280 'site-rss-feed' => '$1 RSS Feed',
00281 'site-atom-feed' => '$1 Atom Feed',
00282 'page-rss-feed' => '"$1" RSS Feed',
00283 'page-atom-feed' => '"$1" Atom Feed',
00284 'feed-atom' => 'Atom',
00285 'feed-rss' => 'RSS',
00286 'red-link-title' => "$1 (non g'esiste - addà essere scritte)",
00287
00288 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
00289 'nstab-main' => 'Pàgene',
00290 'nstab-user' => "Pàgene de l'utende",
00291 'nstab-media' => 'Pàgene de le media',
00292 'nstab-special' => 'Pàgene Speciale',
00293 'nstab-project' => 'Pàgene de le pruggette',
00294 'nstab-image' => 'File',
00295 'nstab-mediawiki' => 'Messàgge',
00296 'nstab-template' => 'Template',
00297 'nstab-help' => "Pàgene d'ajute",
00298 'nstab-category' => 'Categorije',
00299
00300 # Main script and global functions
00301 'nosuchaction' => 'Non ge stonne otre azione',
00302 'nosuchactiontext' => "L'aziona specifichete da l'URL non g'è canusciute da Uicchi.
00303 Tu puè avè scritte male 'a URL, o quidde ca è scritte jè 'nu collegamende sbagliete.
00304 Pò essere pure ca quiste jè 'nu bochere jndr'à 'u software de {{SITENAME}}.",
00305 'nosuchspecialpage' => 'Non ge stonne pàggene speciele',
00306 'nospecialpagetext' => "<strong>Tu è richieste 'na pàgena speciele ca non g'esiste.</strong>
00307
00308 Pe 'na liste de le pàggene speciele cirche aqquà [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
00309
00310 # General errors
00311 'error' => 'Errore',
00312 'databaseerror' => "Errore de l'archivije",
00313 'dberrortext' => "Ha assute n'errore de sindassi de 'na inderrogazione sus a 'u database.
00314 Quiste pò indicà 'nu bochere jndr'à 'u software.
00315 L'urteme tendative de inderrogazione sus a 'u database ha state:
00316 <blockquote><tt>\$1</tt></blockquote>
00317 cu 'a funzione \"<tt>\$2</tt>\".
00318 'U database ha returnate l'errore \"<tt>\$3: \$4</tt>\".",
00319 'dberrortextcl' => 'A assute \'n\'errore de sindasse sus a \'n\'inderrogazione d\'u database.
00320 L\'urteme tendative de inderrogazione sus a \'u database ha state:
00321 "$1"
00322 ausanne \'a funzione "$2".
00323 \'U database ha returnate l\'errore "$3: $4"',
00324 'noconnect' => "Sime dispiaciute! Sus 'a Uicchipedie stè quacche probbleme tecniche e non ge putime condattà 'u server d'u database.<br />
00325 $1",
00326 'nodb' => "Non ge pozze scacchià l'archivie $1",
00327 'cachederror' => "Quedda ca ste vide jè 'na copie presende in memorie d'a pàgene ca è richieste, vo ccu dice ca non g'à puè cangià.",
00328 'laggedslavemode' => "Attenzione: 'A pàgene no ge tène cangiaminde recente.",
00329 'readonly' => 'Archivie blocchete',
00330 'enterlockreason' => "Mitte 'na raggione p'u blocche, 'ncludenne 'na stime de quanne 'u blocche avène luate.",
00331 'readonlytext' => "'U database jndr'à stu mumende jè blocchete pe nueve 'nzereminde e otre cangiaminde, pò essere 'nu blocche pe 'na manutenziona de ''routine'', apprisse 'a quale torne tutte a poste.
00332
00333 Le amministrature ca onne mise 'u blocche onne date sta motivazione: $1",
00334 'missing-article' => "'U database non ge iacchije 'u teste de 'na pàgene ca avesse acchià, nnomenete \"\$1\" \$2.
00335
00336 Stu fatte pò succedere quanne le collegaminde 'mbrà le differenze o le cunde non ge sonde aggiornete sus a 'na pàgene ca ha state scangellete.
00337
00338 Ce quiste non g'è 'u case, tu pò essere ca è 'cchiate 'nu bochere jndr'à 'u software.
00339 Pe piacere manne 'na comunicazzione a 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]], mettène jndr'à note pure l'URL.",
00340 'missingarticle-rev' => '(versione#: $1)',
00341 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
00342 'readonly_lag' => "'U database ha state automaticamende blocchete purcè le server de le database ca depennene da 'u master onne sciute in eccezzione",
00343 'internalerror' => 'Errore inderne',
00344 'internalerror_info' => 'Errore inderne: $1',
00345 'filecopyerror' => 'Non ge pozze cupià \'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
00346 'filerenameerror' => 'Non ge pozze cangià \'u nome d\'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
00347 'filedeleteerror' => 'Non ge pozze scangillà \'u fail "$1".',
00348 'directorycreateerror' => 'Non ge pozze ccrejà \'a cartelle "$1".',
00349 'filenotfound' => 'Non ge stoche a iacchje \'u fail "$1".',
00350 'fileexistserror' => 'Non ge pozze scrivere sus a \'u file "$1": \'u file esiste già',
00351 'unexpected' => 'Valore inattese: "$1"="$2".',
00352 'formerror' => "Errore: non ge riesche a reggistrà 'u form",
00353 'badarticleerror' => "Quest'azione non ge pò essere fatte sus 'a sta pàgene.",
00354 'cannotdelete' => "Non ge puè scangellà 'a pàgene o 'u file specifichete.
00355 Pò essere ca ggià ha state scangellete da quacche otre.",
00356 'badtitle' => 'Titele sbagliete',
00357 'badtitletext' => "'A pàgene ca è cerchete tène 'nu titele errete, vacande, o jè 'nu collegamende inter-lènghe o inter-uicchi errete.
00358 Pò essere ca tène une o cchiù carattere ca non ge ponne essere ausete jndr'à le titele.",
00359 'perfcached' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e non ge pò essere aggiornete.",
00360 'perfcachedts' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e l'urteme aggiornamente ha state $1.",
00361 'querypage-no-updates' => "L'aggiornaminde pe sta pàgene sonde, pe mò, disabbilitete.
00362 Le date ca stonne aqquà jndre non ge sonde aggiornete.",
00363 'wrong_wfQuery_params' => "Parametre incorrette sus 'a wfQuery()<br />
00364 Function: $1<br />
00365 Query: $2",
00366 'viewsource' => "Vide 'u sorgende",
00367 'viewsourcefor' => 'pe $1',
00368 'actionthrottled' => 'Azione inderrotte',
00369 'actionthrottledtext' => "Cumme 'na mesure andi-spam, tu è state limitete da fà st'azione troppe vote jndr'à 'nu timbe piccinne e tu è subranete stu limite.
00370 Pe piacere prueve cchiù tarde.",
00371 'protectedpagetext' => 'Sta pàgene ha state prutette pe no fa fà cangiaminde a uecchje.',
00372 'viewsourcetext' => "Tu puè vedè e cupià 'a sorgente de sta pàgene:",
00373 'protectedinterface' => "Sta pàgene te dè l'inderfacce de teste pìu software e jè blocchete pe prevenì l'abbuse.",
00374 'editinginterface' => "'''Fà attenziò:''' Tu ste cange 'na pàgene ca jè ausete pe dà 'n'inderfacce de teste p'u software.
00375 Le cangiaminde de sta pàgene vonne a mettene mane sus a l'inderfacce utende pe l'otre utinde.
00376 Pe traduziune, pe piacere vide ce ause [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=roa-tara translatewiki.net], 'u pruggette de localizzazione de MediaUicchi.",
00377 'sqlhidden' => '(query SQL ascunnute)',
00378 'cascadeprotected' => 'Sta pàgene ha state prutette da le cangiaminde, purcè jè ingluse jndr\'à {{PLURAL:$1|seguende pàgene, ca jè|le seguende pàggene, ca sonde}} prutette cu l\'opzione "a caschete":
00379 $2',
00380 'namespaceprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià pàggene d'u neimspeise '''$1'''.",
00381 'customcssjsprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene, purcè tène otre configurazione personele.",
00382 'ns-specialprotected' => 'Le pàgene speciale no ponne essere cangete.',
00383 'titleprotected' => "Stu titele ha state prutette da 'a ccreazione da [[User:$1|$1]].
00384 'U mutive jè ''$2''.",
00385
00386 # Virus scanner
00387 'virus-badscanner' => "Configurazione ca fece schife: Virus scanner scanusciute: ''$1''",
00388 'virus-scanfailed' => 'condrolle fallite (codece $1)',
00389 'virus-unknownscanner' => 'antivirus scanusciute:',
00390
00391 # Login and logout pages
00392 'logouttitle' => 'Utende assute',
00393 'logouttext' => "'''Tu tè scolleghete.'''
00394
00395 Tu puè condinuà a ausà {{SITENAME}} in mode anonime, o tu puè [[Special:UserLogin|collegarte 'n'otra vote]] cumme 'u stesse utende o cumme 'n'otre utende.
00396 Note Bbuene ca certe pàggene ponne condinuà a essere viste cumme ce tu ste angore colleghete, fine a quanne a cache d'u browser no se sdeveche.",
00397 'welcomecreation' => "== Bovegne, $1! ==
00398 'U cunde tue ha state ccrejete.
00399 No te sce scurdanne de cangià le [[Special:Preferences|{{SITENAME}} preferenze tue]].",
00400 'loginpagetitle' => "Nome de l'utende",
00401 'yourname' => 'Nome utende:',
00402 'yourpassword' => 'Passuord:',
00403 'yourpasswordagain' => "Scrive 'a passuord notra vote:",
00404 'remembermypassword' => "Arrencuerdete 'u nome mie sus a stu combiuter",
00405 'yourdomainname' => "'U nome d'u dominie tue:",
00406 'externaldberror' => "Vide bbuene, o stè 'n'errore de autendicazione a 'u database oppure tu non ge puè aggiorna 'u cunde tue esterne.",
00407 'login' => 'Tràse',
00408 'nav-login-createaccount' => 'Tràse / Reggistrete',
00409 'loginprompt' => "Tu a tenè le cookies abilitate pe tràse jndr'à {{SITENAME}}.",
00410 'userlogin' => 'Tràse / Reggistrete',
00411 'logout' => 'Isse',
00412 'userlogout' => 'Isse',
00413 'notloggedin' => 'Non ge sì colleghete',
00414 'nologin' => "Non ge tine n'utenze? '''$1'''.",
00415 'nologinlink' => "Ccreje 'nu cunde utende",
00416 'createaccount' => "Ccreje 'nu cunde",
00417 'gotaccount' => "Tine già 'nu cunde? '''$1'''.",
00418 'gotaccountlink' => 'Tràse',
00419 'createaccountmail' => 'pe e-mail',
00420 'badretype' => 'Le passuord ca è scritte non ge sonde uguale.',
00421 'userexists' => "'U nome de l'utende ca è scritte jè già ausete.
00422 Mittene n'otre.",
00423 'youremail' => 'Poste:',
00424 'username' => "Nome de l'utende:",
00425 'uid' => 'ID Utende:',
00426 'prefs-memberingroups' => "Membre {{PLURAL:$1|d'u gruppe|de le gruppe}}:",
00427 'yourrealname' => 'Nome vere:',
00428 'yourlanguage' => 'Lènga:',
00429 'yournick' => 'Firma toje:',
00430 'badsig' => "'A firme grezze jè sbagliete.
00431 Condrolle le tag HTML.",
00432 'badsiglength' => "'A firme jè troppe longhe.
00433 Addà essere assaje assaje sotte a $1 {{PLURAL:$1|carattere|carattere}}.",
00434 'yourgender' => 'Sesso:',
00435 'gender-unknown' => 'No specificate',
00436 'gender-male' => 'Maschele',
00437 'gender-female' => 'Femmene',
00438 'prefs-help-gender' => "Opzionale: ausete pe l'indirizzamende corrette d'u sesse jndr'à 'u software. Sta 'mbormazione jè pubbliche.",
00439 'email' => 'Poste',
00440 'prefs-help-realname' => "'U nome vere (quidde d'u munne reale) jè facoltative.
00441 Ce tu 'u mitte, a fatje ca è fatte t'avène ricanusciute.",
00442 'loginerror' => 'Errore de collegamende',
00443 'prefs-help-email' => "L'indirizze e-mail jè facoltative ma te dè 'a possibbilità de mannarte 'na password nova nove ce tu te scuèrde quedde ca tenive.
00444 Tu puè pure scacchià de lassà otre condatte ausanne l'utende tue o le pàggene de le 'ngazzaminde senza ca abbesogne de fa canoscere l'idendità toje.",
00445 'prefs-help-email-required' => "L'indirizze e-mail jè obbligatorie.",
00446 'nocookiesnew' => "'U cunde utende ha state ccrejete ma angore non g'è trasute jndr'à {{SITENAME}}.
00447
00448 {{SITENAME}} ause le cookie pe fà collegà l'utinde.
00449 Tu tine le cookie disabbilitete.
00450 Pe piacere, ce vuè ccu trase, abilitesce le cookie e pò prueve a mettere 'a ''login'' e 'a password.",
00451 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} ause le cookie pe fà trasè l'utinde.
00452
00453 Tu tine le cookie disabbilitete.
00454 Pe piacere, vide ce l'abilitesce e pò prueve 'n'otra vote a mettere le date tue.",
00455 'noname' => "Non gìè specifichete 'nu nome utende valide.",
00456 'loginsuccesstitle' => 'Tutte a poste, è trasute!',
00457 'loginsuccess' => "'''Mò tu si colleghete jndr'à {{SITENAME}} cumme \"\$1\".'''",
00458 'nosuchuser' => "Non g'esiste n'utende cu 'u nome \"\$1\".
00459 Fà attenzione ca le nome de l'utinde so senzibbele a le lettere granne e piccenne.
00460 Vide bbuene a cumme l'è scritte, o [[Special:UserLogin/signup|ccreje n'utende nuève]].",
00461 'nosuchusershort' => 'Non ge ste nisciune utende cu \'u nome "<nowiki>$1</nowiki>".
00462 Condrolle accume l\'è scritte.',
00463 'nouserspecified' => "A scrivere pe forze 'u nome de l'utende.",
00464 'wrongpassword' => "E mise 'na passuor sbagliete.
00465 Prueve n'otra vote.",
00466 'wrongpasswordempty' => "'A passuord 'nzerite jè vianghe.
00467 Mitta n'otra vota.",
00468 'passwordtooshort' => "'A passuord ca è mise o non g'è valida o jè troppe piccenne.
00469 Tu a mettere almene {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 carattere}} e adda essere diverse da 'u nome utende.",
00470 'mailmypassword' => 'Passuord nova pe e-mail',
00471 'passwordremindertitle' => 'Passuord temboranea nova pe {{SITENAME}}',
00472 'passwordremindertext' => "Quacchedune (pò essere tu, da quiste indirizze IP \$1) ha cerchete 'na nova password pe {{SITENAME}} (\$4).
00473 'Na password temboranea pe l'utende \"\$2\" ha state ccrejete e ha state 'mbostete a \"\$3\".
00474 Ce quiste ere quidde ca vulive, mo vide ce te colleghe e te scacchie 'na password nova.
00475 'A password temboranea adda murè 'mbrà {{PLURAL:\$5|'nu giurne|\$5 giurne}}.
00476
00477 Ce quacche otre 'nvece ha fatte sta rechieste, o ce tu t'è recurdate 'a password, e non g'à vuè cu cangè cchiù, allore no sce penzanne a 'stu messagge e continue a ausà 'a vecchia password.",
00478 'noemail' => 'Non ge stonne email reggistrete pe l\'utende "$1".',
00479 'passwordsent' => "'Na nova passuord ha state mannete a l'indirizze e-mail reggistrete pe \"\$1\".
00480 Pe piacere, colleghete n'otra vota quanne l'è ricevute.",
00481 'blocked-mailpassword' => "L'indirizze IP tue jè blocchete pe le cangiaminde e accussì tu non ge puè ausà 'a funzione de recupere d'a password pe prevenìe l'abbuse.",
00482 'eauthentsent' => "'N'e-mail de conferme ha state mannete a l'indirizze ca tu è ditte.
00483 Apprime ca otre e-mail avènene mannete a 'u cunde tue, tu ha seguì le 'struzione ca stonne jndr'à l'e-mail, pe confermà l'iscrizione.",
00484 'throttled-mailpassword' => "'Nu arrecordatore de password ha stete già mannete jndr'à {{PLURAL:$1|l'urtema ore|l'urteme $1 ore}}.
00485 Pe prevenì l'abbuse, sulamende 'nu arrecordatore de password avene mannete ogne {{PLURAL:$1|ore|$1 ore}}.",
00486 'mailerror' => "Errore mannanne 'a mail: $1",
00487 'acct_creation_throttle_hit' => "Le visitature de sta Uicchi ca stonne ausene stu indirizze IP onne ccrejete {{PLURAL:$1|'nu cunde utende|$1 cunde utinde}} jndr'à l'urteme giurne, e onne raggiunde 'u numere massime ca se pò fà jndr'à stu periode.
00488 'U resultete jè ca le visitature ca stonne ausene stu indirizze IP non ge ponne ccrejà otre cunde utinde nuève jndr'à stu mumende.",
00489 'emailauthenticated' => "L'indirizze e-mail ca ne date ha state autendichete 'u sciurne $2 a le $3.",
00490 'emailnotauthenticated' => "L'indirizze e-mail tue non g'a state angore autendichete.
00491 Nisciuna mail t'avène mannete pe tutte le seguende dettaglie.",
00492 'noemailprefs' => "Specifiche 'n'indirizze e-mail pe ste dettaglie ca onne essere fatiete.",
00493 'emailconfirmlink' => "Conferme l'indirizze e-mail tue",
00494 'invalidemailaddress' => "L'indirizze e-mail non ge pò essere accettete cumme l'è scritte purcè tène 'nu formete invalide.
00495 Pe piacere mitte l'indirizze a cumme criste cumanne, ce nò no 'u scè mettènne proprie.",
00496 'accountcreated' => 'cunde utende ccrejete',
00497 'accountcreatedtext' => "'U cunde utende pe $1 ha state ccrejete.",
00498 'createaccount-title' => "Ccreazzione de 'u cunde utende pe {{SITENAME}}",
00499 'createaccount-text' => 'Quacchedune ha ccrejete \'nu cunde utende cu l\'indirizze e-mail tue sus a {{SITENAME}} ($4) chiamete "$2", cu password "$3".
00500 Tu, mò, t\'avisse a collegà e cangià \'a password toje.
00501
00502 Tu puè pure cacà stu messagge, ce stu cunde utende ha state ccrejete pe errore.',
00503 'login-throttled' => "Urtemamende tu è pruvate troppe vote a trasè jndr'à Uicchipèdie
00504 Pe piacere vide c'aspitte 'nu picche de timbe apprime de pruvà 'n'otra vote.",
00505 'loginlanguagelabel' => 'Lénga: $1',
00506
00507 # Password reset dialog
00508 'resetpass' => "Cange 'a password",
00509 'resetpass_announce' => "Tu tè colleghete cu 'nu codece mannete pe e-mail temboranee.
00510 Pe spiccià 'a procedure de collegamende, tu a 'mbostà 'na password nove aqquà:",
00511 'resetpass_text' => "<!-- Mitte 'u teste aqquà -->",
00512 'resetpass_header' => "Cange 'a password d'u cunde utende",
00513 'oldpassword' => 'Vécchie passuord:',
00514 'newpassword' => 'Nova passuord:',
00515 'retypenew' => "Scrive n'otra vota 'a passuord nova:",
00516 'resetpass_submit' => "'Mboste 'a passuord e colleghete",
00517 'resetpass_success' => "'A password toje ha state cangete cu successe! Mò te puè collegà...",
00518 'resetpass_bad_temporary' => "'A password temboranea jè invalide.
00519 Pò essere ca tu è già chieste 'na password temboranea nove oppure è già cangete 'a password cu quedda definitive.",
00520 'resetpass_forbidden' => 'Le Password non ge ponne cangià',
00521 'resetpass-no-info' => 'Tu a essere colleghete pe accedere a sta pàgene direttamende.',
00522 'resetpass-submit-loggedin' => "Cange 'a password",
00523 'resetpass-wrong-oldpass' => "'A password temboranea o quedda corrende jè invalide.
00524 Pò essere ca tu è già cangete 'a password toje o è richieste una temboranea nove.",
00525 'resetpass-temp-password' => 'Password temboranea:',
00526 'resetpass-log' => 'Archivije de le azzeraminde de le password',
00527 'resetpass-logtext' => "Sotte stè 'n'archivije de utinde ca onne avute 'a password lore azzerate da 'n'amministratore.",
00528 'resetpass-logentry' => "cangete 'a password pe $1",
00529 'resetpass-comment' => "Mutive pe l'azzeramende d'a password:",
00530
00531 # Edit page toolbar
00532 'bold_sample' => 'Teste grascette',
00533 'bold_tip' => 'Teste grascette',
00534 'italic_sample' => 'Teste corsive',
00535 'italic_tip' => 'Scritte in corsivo',
00536 'link_sample' => "Titele d'u collegamende",
00537 'link_tip' => "Collegamende 'nderne",
00538 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nome d'u collegamende",
00539 'extlink_tip' => "Collegamende de fore a Uicchipedie (arrecuerdete 'u prefisse http://)",
00540 'headline_sample' => "Teste d'a Testete",
00541 'headline_tip' => 'Levèlle 2 tèstete',
00542 'math_sample' => "Mitte 'a formule aqquà",
00543 'math_tip' => 'Formula matemateche (LaTeX)',
00544 'nowiki_sample' => "Mitte 'u teste non formattate aqquà",
00545 'nowiki_tip' => "No scè penzanne 'a formattazione de Uicchi",
00546 'image_sample' => 'Esembie.jpg',
00547 'image_tip' => 'File ingapsulete',
00548 'media_sample' => 'Esembie.ogg',
00549 'media_tip' => 'File de collegamende',
00550 'sig_tip' => "'A firma toje cu l'orarie e 'a sciurnete",
00551 'hr_tip' => 'Linee orizzondele (ausele picche)',
00552
00553 # Edit pages
00554 'summary' => 'Riepileghe:',
00555 'subject' => 'Oggette/Testete:',
00556 'minoredit' => 'Cangiaminde stuèdeche',
00557 'watchthis' => 'Condrolle sta pàgene',
00558 'savearticle' => "Registre 'a vôsce",
00559 'preview' => 'Andeprime',
00560 'showpreview' => "Vide l'andeprime",
00561 'showlivepreview' => "Andeprime da 'u vive",
00562 'showdiff' => 'Fa vedè le cangiaminde',
00563 'anoneditwarning' => "'''Attenziò:''' Tu non ge sinde colleghete..
00564 L'indirizze IP tue avène reggistrete jndr'à le cangiaminde de sta pàgene.",
00565 'missingsummary' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu riepileghe de le cangiaminde.
00566 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
00567 'missingcommenttext' => "Pe piacere mitte 'nu commende aqquà sotte.",
00568 'missingcommentheader' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu soggette/testate pe stu commende.
00569 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
00570 'summary-preview' => "Andeprime d'u riepileghe:",
00571 'subject-preview' => "Andeprime de l'Oggette/Testete:",
00572 'blockedtitle' => "L'utende è blocchete",
00573 'blockedtext' => "''''U nome de l'utende o l'indirizze IP ha state blocchete.'''
00574
00575 'U blocche ha state fatte da $1.
00576 'U mutive date jè ''$2''.
00577
00578 * 'U Blocche accumenze: $8
00579 * 'U Blocche spicce: $6
00580 * Tipe de blocche: $7
00581
00582 Tu puè condatta $1 o n'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratore]] pe 'ngazzarte sus a 'u blocche.
00583 Tu non ge puè ausà 'u strumende 'manne 'na mail a stu utende' senza ca mitte n'indirizze e-mail valide jndr'à le
00584 [[Special:Preferences|preferenze tue]] e ce è state blocchete sus 'a l'use sue.
00585 L'IP ca tine mò jè $3 e 'u codece d'u blocche jè #$5.
00586 Pe piacere mitte ste doje 'mbormaziune ce manne 'na richieste de sblocche.",
00587 'autoblockedtext' => "L'indirizze IP tue ha state automaticamende blocchete purcè ha state ausete da n'otre utende, ca avère state blocchete da \$1.
00588 'U mutive date jè 'u seguende:
00589
00590 :''\$2''
00591
00592 * Inizie d'u blocche: \$8
00593 * Scadenze d'u blocche: \$6
00594 * Blocche 'ndise: \$7
00595
00596 Tu puè cundattà \$1 o une de l'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministrature]] pe parà de stu probbleme.
00597
00598 Vide Bbuene ca tu non ge puè ausà 'a funziona \"manne n'e-mail a stu utende\" senze ca tu tìne 'n'indirizze e-mail valide e reggistrete jndr'à seziona [[Special:Preferences|me piace accussì]] e tu non ge sinde blocchete da ausarle.
00599
00600 L'indirizze IP corrende jè \$3, e 'u codece d'u blocche jè #\$5.
00601 Pe piacere mitte tutte le dettaglie ca ponne essere utile pe le richieste tue.",
00602 'blockednoreason' => 'nisciune mutive',
00603 'blockedoriginalsource' => "'A sorgende de '''$1''' jè mostreta aqquà sotte:",
00604 'blockededitsource' => "'U teste de le '''cangiaminde tue''' sus a '''$1''' ìu stè vide aqquà sotte:",
00605 'whitelistedittitle' => "Pe fa le cangiaminde t'a collegà",
00606 'whitelistedittext' => 'Tu ha $1 pàggene da cangià.',
00607 'confirmedittitle' => "Ce vuè cu fece le cangiaminde a confermà cu l'email",
00608 'confirmedittext' => "Tu a confermà l'indirizze e-mail tue apprime de cangià le pàggene.
00609 Pe piacere mitte e validesce l'indirizze e-mail tue ausanne le [[Special:Preferences|preferenze de l'utende]].",
00610 'nosuchsectiontitle' => "Non ge pozze acchià 'a sezione",
00611 'nosuchsectiontext' => "Tu stè prueve a cangià 'na sezione ca non g'esiste.
00612 Pò essere ca ha state spustate o scangellate quanne tu ste vedive 'a pàgene.",
00613 'loginreqtitle' => "T'a collegà pe forze",
00614 'loginreqlink' => 'trase',
00615 'loginreqpagetext' => 'Tu a $1 pe vedè otre pàggene.',
00616 'accmailtitle' => 'Passuord mannete.',
00617 'accmailtext' => "'A password ccrejete a uecchije pe [[User talk:$1|$1]] ha state mannete sus 'a $2.
00618
00619 'A password pe stu cunde utende pò essere cangete sus a pàgene ''[[Special:ChangePassword|cange password]]'' 'na vote ca te colleghete.",
00620 'newarticle' => '(Nuève)',
00621 'newarticletext' => "Tu ste segue 'nu collegamende a pàgene ca angore non g'esiste.
00622 Pe ccrejà 'a pàgene, accuminze a scrivere jndr'à 'u scatole de sotte (vide 'a [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàggene d'ajute]] pe avè cchiù 'mbormaziune).
00623 Ce tu te iacche aqquà e manghe tu 'u se purcè, allore cazze 'u buttone '''back''' d'u brauser.",
00624 'anontalkpagetext' => "----''Queste jè 'na pàgene de 'ngazzaminde pe 'n'utende anonime, ca non ge vò ccu ccreje angore 'nu cunde utende, o de ce non g'u use.
00625 Nuje auseme 'n'indirizze IP (ca jè numereche) pe identificarle.
00626 E' normale ca essende 'n'indirizze IP pò essere ausete pure da otre utinde ca 'u pigghiene.
00627 Ce tu non ge si 'n'utende anonime e pinze ca le commende ca so revolte a te sonde studecarije, pe piacere [[Special:UserLogin/signup|ccreje 'nu cunde utende]] o [[Special:UserLogin|tràse]] pe no fà confusione jndr'à 'u future cu otre utinde anoneme.''",
00628 'noarticletext' => 'Non ge stè scritte ninde jndr\'à sta pàgene.
00629 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe quiste titele]] jndr\'à otre pàggene, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}}] oppure [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cange sta pàgene]</span>.',
00630 'userpage-userdoesnotexist' => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrete.
00631 Pe piacere, condrolle ce tu vuè cu ccreje/cange sta pàgene.',
00632 'clearyourcache' => "'''Vide Bbuene - Apprisse 'a reggistrazione, tu puè zumbà 'a cache d'u browser tue pe vedè le cangiaminde.'''
00633 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' cazze 'u ''Shift'' e condemboranemende cazze 'u buttone ''Aggiorna'', o cazze 'nzieme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''Command-R'' sus a 'nu Macintosh);
00634 *'''Konqueror: '''cazze ''Aggiorna'' o cazze ''F5'';
00635 *'''Opera:''' pulizze 'a cache da ''Tools → Preferences'' (in inglese) (Struminde - Preferenze in tagliàne);
00636 *'''Internet Explorer:''' cazze ''Ctrl'' e condemboraneamende cazze ''Aggiorna,'' o cazze ''Ctrl-F5''.",
00637 'usercssjsyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone 'Vide l'andeprime' pe condrollà 'u CSS/JS nuève apprime de reggistrà.",
00638 'usercsspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tue.'''
00639 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
00640 'userjspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide/teste sulamende in andeprime 'u JavaScript tue.'''
00641 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
00642 'userinvalidcssjstitle' => "'''Attenziò:''' Non ge stè 'nu skin \"\$1\".
00643 Arrecuerdete ca jndr'à le file personalizzete .css e .js s'ause scrivere le titele cu le lettere piccenne, pe esembie {{ns:user}}:Foo/monobook.css è diverse da {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
00644 'updated' => '(Cangiete)',
00645 'note' => "'''Vide Bbuene:'''",
00646 'previewnote' => "'''Queste è sole 'n'andeprime;
00647 le cangiaminde non g'onne state angore reggistrete!'''",
00648 'previewconflict' => "Sta andeprime fece vedè 'u teste ca ste jndr'à 'u teste de l'area de sus cumme avène fore ce tu decide cu reggistre.",
00649 'session_fail_preview' => "'''Ne dispiace! Non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè s'a perse 'a sessione de le date.
00650 Pe piacere pruève 'n'otra vote.
00651 Ce angore non ge funzione ninde, [[Special:UserLogout|isse]] e tràse 'n'otre vote.'''",
00652 'session_fail_preview_html' => "'''Ne dispiace! nuje non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè è perse 'a sessione de le date.'''
00653
00654 ''Purcè {{SITENAME}} tène abbilitate l'HTML grezze, l'andeprime è scunnute cumme precauzione condre a l'attacche cu 'u JavaScript.''
00655
00656 '''Ce quiste jè 'nu tendative corrette de cangiamende, pe piacere prueve 'n'otra vote.'''
00657 Ce angore tìne probbleme, prueve a [[Special:UserLogout|assè]] e te recolleghe 'n'otra vote.",
00658 'token_suffix_mismatch' => "''''U cangiamende tue ha state scettate purcè 'u ''client'' tue non ge tène le carattere de le punde jndr'à 'u gettone de cangiamende.'''
00659 'U cangiamende ha state scettate pe prevenì corruzione d'u teste d'a pàgene.
00660 Certe vote, stu fatte succede quanne tu ste ause 'nu servizie proxy cu le bochere e anonime.",
00661 'editing' => 'Cangiaminde de $1',
00662 'editingsection' => 'Cangiaminde de $1 (sezione)',
00663 'editingcomment' => 'Cangiaminde de $1 (seziona nove)',
00664 'editconflict' => 'Conflitte de cangiaminde: $1',
00665 'explainconflict' => "Quacchedune otre ha cangete 'a pàgene apprime ca tu accumenzasse a fà 'u cangiamende tue.
00666 'U teste ca iacchie sus condene 'u teste d'a pàgene accume se iacchije jndr'à stu mumende.
00667 Le cangiaminde sonde fatte vedè jndr'à vanne de sotte.
00668 Tu puè scuagghià le cangiaminde jndr'à 'u teste de mò.
00669 '''Sulamende''' 'u teste ca stè sus avène reggistrate cazzanne 'u buttone \"Reggistre 'a vosce\".",
00670 'yourtext' => "'U teste tue",
00671 'storedversion' => 'Versione archivijete',
00672 'nonunicodebrowser' => "'''FA ATTENZIO': 'U browser tue non ge capisce l'unicode.'''
00673 'Na fatije ste jndr'à stu poste ca te conzende de reggistrà senza probbleme 'a pàgene: le carattere ca non ge sonde ASCII le vide cumme a tanda scatele cumme a codece esadecimale.",
00674 'editingold' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste cange 'na revisione de sta pàgena scadute.'''
00675 Ce tu a reggistre, ogne cangiamende fatte apprisse a sta revisione avène perdute.",
00676 'yourdiff' => 'Differenze',
00677 'copyrightwarning' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} sonde considerete de essere rilasciete sotte 'a $2 (vide $1 pe le dettaglie).
00678 Ce tu non ge vuè ca le condrebbute tue avènene ausete da otre o avènene cangete, non le scè mettènne proprie.<br />
00679 Tu na promettere pure ca le cose ca scrive tu, sonde 'mbormaziune libbere o copiete da 'nu pubbleche dominie.<br />
00680 '''NON METTE' NISCIUNA FATJE CA JE' PROTETTE DA DERITTE SENZA PERMESSE!'''",
00681 'copyrightwarning2' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} ponne essere cangete, alterate o luvete da otre condrebbutore.
00682 Ce tu non ge vuè ca quidde ca scrive avène cangete da tre, allore non scè scrivenne proprie aqquà.<br />
00683 Tu ne stè promitte ca quidde ca scrive tu, o lè scritte cu 'u penziere tue o lè cupiate da risorse de pubbliche dominie o sembre robba libbere (vide $1 pe cchiù dettaglie).
00684 '''NO REGGISTRA' FATIJE CUPERTE DA 'U COPYRIGHT SENZA PERMESSE! NO FA STUDECARIE!'''",
00685 'longpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene jè longhe $1 kilobyte;
00686 certe brauser ponne avè probleme quanne vuè cu cange pàggene ca sonde granne cchiù o mene 32 KB.
00687 Pe piacere considere de cangià 'a pàgene a stuezze stuezze ausanne le sezione.'''",
00688 'longpageerror' => "'''ERRORE: 'U teste ca tu vuè ccu reggistre è luenghe $1 kilobyte, invece 'u limite massime jè de $2 kilobyte.'''
00689 Non ge puè reggistrà sta pàggene.",
00690 'readonlywarning' => "'''FA ATTENZIO': 'U database ha state bloccate pe manutenziona, e allore tu non ge puè reggistrà le cangiaminde ca ste face mò.'''
00691 Tu puè fa 'na bella cose, tagghie e 'nzicche le cangiaminde jndr'à 'nu file de teste sus a 'u combiuter tue e pò cchiù tarde le reggistre sus 'a Uicchi.
00692
00693 L'amministratore ca ha bloccate 'u database ha scritte stu mutive: $1",
00694 'protectedpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene ha state blocchete e allore sulamende le utinde cu le privilegge de ''sysop'' ponne cangiarle.'''",
00695 'semiprotectedpagewarning' => "'''Fà attenzione:''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde reggistrete ponne fà cangiaminde.",
00696 'cascadeprotectedwarning' => "'''FA ATTENZIO':''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde ca tènene le deritte de amministratore a ponne cangià, purcè inglude {{PLURAL:$1|pàgene|pàggrnr}} prutette a cascate:",
00697 'titleprotectedwarning' => "'''ATTENZIONE: Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende [[Special:ListGroupRights|specifice diritte]] a ponne ccrejà.'''",
00698 'templatesused' => "Template ausete sus 'a sta pàgene:",
00699 'templatesusedpreview' => "Template ausete jndr'à sta andeprime:",
00700 'templatesusedsection' => "Jndr'à sta sezione sonde ausete chiste template:",
00701 'template-protected' => '(prutette)',
00702 'template-semiprotected' => '(mmienze protette)',
00703 'hiddencategories' => 'Sta pàgene jè membre de {{PLURAL:$1|1 categorja|$1 categorije}} scunnute:',
00704 'nocreatetitle' => "Ccreazione d'a pàgene limitete",
00705 'nocreatetext' => "{{SITENAME}} ha restritte l'abilità de ccrejà pàggene nuéve.
00706 Tu puè turnà rrete e cangià 'na pàgene ca già esiste, oppure puè [[Special:UserLogin|trasè o ccrejà n'utende nuéve]].",
00707 'nocreate-loggedin' => 'Non ge tine le permesse pe ccreja pàggene nuève.',
00708 'permissionserrors' => 'Errore de permesse',
00709 'permissionserrorstext' => "Tu non ge tine 'u permesse pe fà ste cose, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
00710 'permissionserrorstext-withaction' => "Tu non ge tine 'u permesse pe $2, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
00711 'recreate-deleted-warn' => "'''Fa Attenziò: Ste ccreje 'na pàgene ca avère state scangillete apprime.'''
00712
00713 Vide bbuene ce l'ha ccrejà sta pàgene, ce non ge sinde sicure vide l'archivie de le scangellaziune:",
00714 'deleted-notice' => "Sta pàgene ha state scangellete.
00715 L'archivije de le scangellaminde pe sta pàgene 'u puè vedè aqquà sotte pe riferimende.",
00716 'deletelog-fulllog' => "Vide l'archivie comblete",
00717 'edit-hook-aborted' => "Cangiamende annullete da 'nu ''hook''.
00718 Non g'à date nisciune mutive.",
00719 'edit-gone-missing' => "Non ge puè cangià sta pàgene.
00720 Pare proprie ca l'onne scangellete.",
00721 'edit-conflict' => 'conflitte de cangiaminde.',
00722 'edit-no-change' => "'U cangiamende ca p fatte, avène scettate purcè 'u teste non g'à cangete manghe de 'na virgola.",
00723 'edit-already-exists' => "Non ge puè ccrejà 'na pàgene nove purcè esiste già!",
00724
00725 # Parser/template warnings
00726 'expensive-parserfunction-warning' => "Fà attenziò: Sta vosce tène 'nu sbuenne de funziune de chiamate a l'analizzatore.
00727
00728 Avessere a essere mene de $2 {{PLURAL:$2|chiamate|chiamate}}, 'nvece mò {{PLURAL:$1|ste $1 chiamate|ne stonne $1 chiamate}}.",
00729 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàggene cu troppe chiamate a le funziune de analisi',
00730 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Attenziò: 'a dimenzione d'u template jè troppe granne.
00731 Certe template ponne non essere 'ngluse.",
00732 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàggene addò le dimenziune d'u template sonde assaije proprie",
00733 'post-expand-template-argument-warning' => "Attenziò: Sta pàgene tène almene 'n'argomende de 'nu template ca jè troppe larie.
00734 Ste argumende onne state luete.",
00735 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàggene ca condenene template cu quacche argomende zumbete',
00736 'parser-template-loop-warning' => "Amme acchiete 'nu cicle de template: [[$1]]",
00737 'parser-template-recursion-depth-warning' => "Ha state supranete 'u limite di ricorsione de le template ($1)",
00738
00739 # "Undo" feature
00740 'undo-success' => "'U cangiamende pò essere annullate.
00741 Pe piacere verifichesce 'u combronde sotte pe condrollà ca quiste ca tu vuè ccu face e pò reggistrè le cangiaminde aqquà sotte pe spiccià l'annullamende d'u cangiamende.",
00742 'undo-failure' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè stè 'nu conflitte de cangiaminde indermedije.",
00743 'undo-norev' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè non g'esiste o a state scangellete.",
00744 'undo-summary' => "Repristine 'a revisione $1 da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]])",
00745
00746 # Account creation failure
00747 'cantcreateaccounttitle' => "Non ge puè ccrejà 'nu cunde utende",
00748 'cantcreateaccount-text' => "'A creazione d'u cunde utende da stu 'ndirizze IP ('''$1''') ha state blocchete da [[User:$3|$3]].
00749
00750 'U mutive dete da $3 jè ''$2''",
00751
00752 # History pages
00753 'viewpagelogs' => "Vide l'archivie pe sta pàgene",
00754 'nohistory' => "Sta pàgene non ge tène 'a storie de le cangiaminde ca onne state fatte.",
00755 'currentrev' => 'Versione de osce a die',
00756 'currentrev-asof' => 'Revisiona corrende de $1',
00757 'revisionasof' => 'Versione de $1',
00758 'revision-info' => "Versione scritte jndr'à $1 da $2", # Additionally available: $3: revision id
00759 'previousrevision' => '← Versione Vecchje',
00760 'nextrevision' => 'Versione cchiù nova →',
00761 'currentrevisionlink' => 'Versione de mò',
00762 'cur' => 'cur',
00763 'next' => 'prosseme',
00764 'last' => 'urteme',
00765 'page_first' => 'prime',
00766 'page_last' => 'urteme',
00767 'histlegend' => "Differenze de selezione: signe le radio box de le versiune ca vuè cu combronde e cazze ''invio'' o 'u buttone ca ste sotte.<br />
00768 Leggenda: (cur) = differenze cu 'a versiona corrende,
00769 (last) = differenze ca 'a versione precedende, M = cangiaminde stuédeche.",
00770 'history-fieldset-title' => "Sfogghje 'a storie",
00771 'deletedrev' => '[scangellete]',
00772 'histfirst' => 'Prime',
00773 'histlast' => 'Urteme',
00774 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
00775 'historyempty' => '(vacande)',
00776
00777 # Revision feed
00778 'history-feed-title' => 'Storie de le revisiune',
00779 'history-feed-description' => "Storie de le revisiune oe sta pàgene sus 'a le Uicchipèdie",
00780 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
00781 'history-feed-empty' => "'A vosce ca è cerchete non g'esiste.
00782 Pò essere ca ha state scangellete da Uicchi o ha state renomenate..
00783 Pruève a [[Special:Search|cercò sus a Uicchi]] 'mbrà le vosce cchiù rilevande.",
00784
00785 # Revision deletion
00786 'rev-deleted-comment' => '(commende scangillete)',
00787 'rev-deleted-user' => '(nome utende scangillete)',
00788 'rev-deleted-event' => "(azione de l'archivie scangillete)",
00789 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
00790 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangallaminde].",
00791 'rev-deleted-text-view' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
00792 Cumme a 'n'amministratore tu a puè vedè angore; stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
00793 'rev-deleted-no-diff' => "Tu non ge puè vedè 'a differenze purcè une de le revisiune ha state '''scangellate'''.<br />
00794 Pò essere ca jacchie quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
00795 'rev-deleted-unhide-diff' => "Une de le revisiune de sta differenza ha state '''scangellate'''.
00796 Pò essere ca iacchije quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le scangellaminde].
00797 Cumme a 'n'amministratore tu puè angore [$1 vedè sta differenze] ce tu proprie si inderessate.",
00798 'rev-delundel' => 'fa vedè/scunne',
00799 'revisiondelete' => 'Scangille/Repristine revisiune',
00800 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisione de destinazione invalida',
00801 'revdelete-nooldid-text' => "Tu non g'è specificate 'na revisione da arrivà pe abbilità sta funzione. 'A specifica revisione non g'esiste oppure tu stè pruève a scunnè 'a revisona corrende.",
00802 'revdelete-nologtype-title' => 'Nisciune tipe de archivije ha state specifichete',
00803 'revdelete-nologtype-text' => "Tu non g'è specificate 'u tipe de l'archivije pe eseguì st'aziona.",
00804 'revdelete-toomanytargets-title' => 'Troppe destinaziune',
00805 'revdelete-toomanytargets-text' => "Tu è specificate assaije tipe de destinaziune pe eseguì st'aziona.",
00806 'revdelete-nologid-title' => "Richieste jndr'à l'archivije invalide",
00807 'revdelete-nologid-text' => "Tu non g'è specificate l'archivije de destinazione de l'evende pe eseguì sta funzione o 'a specifiche entrate non g'esiste.",
00808 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisiona selezionete|Revisiune selezionete}} de [[:$1]]:'''",
00809 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Fatte de l'archivije selezionete|Fatte de l'archivije selezionete}}:'''",
00810 'revdelete-text' => "'''Le revisiune scangellete e le evende iessene angore jndr'à storie d'a pàgene e jndr'à l'archivije, ma stuezze d'u condenute lore pò essere inaccessibbele a 'u pubbleche.'''
00811
00812 Otre amministrature sus a {{SITENAME}}ponne angore trasè jndr'à 'u condenute scunnute e 'u ponne scangellà 'n'otra vote ausanne st'inderfacce, senze 'mbostà otre restriziune.
00813 Pe piacere conferme ca tu vuè ccu face sta cose, ca tu è capite le conseguenze, e ca tu ste face sta cose tenènne cunde de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole]].",
00814 'revdelete-suppress-text' => "'A soppressione adda essere ausate '''sulamende''' jndr'à le case seguende:
00815 * Date personale inopportune
00816 *: ''indirizze, numere de telefono, codice fiscale, ecc.''",
00817 'revdelete-legend' => "'Mboste le restriziune sus 'a visibbilità",
00818 'revdelete-hide-text' => "Scunne 'u teste d'a revisione",
00819 'revdelete-hide-name' => 'Scunne azione e obbiettive',
00820 'revdelete-hide-comment' => 'Scunne le commende de le cangiaminde',
00821 'revdelete-hide-user' => "Scunne 'u nome utende/IP de quidde ca ha fatte 'u cangiamende",
00822 'revdelete-hide-restricted' => "Live le date da l'amministratore cumme pe l'otre utinde",
00823 'revdelete-suppress' => "Live le date da l'amministrature cumme pe l'otre",
00824 'revdelete-hide-image' => "Scunne 'u codenute d'u fail",
00825 'revdelete-unsuppress' => 'Live le restriziune sus a le revisiune repristinate',
00826 'revdelete-log' => 'Mutive pu scangellamende:',
00827 'revdelete-submit' => 'Applichesce a le revisiune selezionete',
00828 'revdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità d'a revisione de [[$1]]",
00829 'logdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità de l'evende de [[$1]]",
00830 'revdelete-success' => "'''Visibbilità de le revisiune aggiornate correttamende.'''",
00831 'logdelete-success' => "'''Log visibility successfully set.'''
00832 '''Visibbilità de l'archivije 'mbostate correttamende.'''",
00833 'revdel-restore' => "Cange 'a visibilità",
00834 'pagehist' => "Storie d'a vôsce",
00835 'deletedhist' => "Storie d'u scangellamende",
00836 'revdelete-content' => 'condenute',
00837 'revdelete-summary' => "cange 'u riepileghe",
00838 'revdelete-uname' => "nome de l'utende",
00839 'revdelete-restricted' => 'appliche le restriziune a le SysOps',
00840 'revdelete-unrestricted' => 'live le restriziune a le SysOps',
00841 'revdelete-hid' => 'scunne $1',
00842 'revdelete-unhid' => 'fa vedè $1',
00843 'revdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|revisione|revisione}}',
00844 'logdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|fatte|fatte}}',
00845
00846 # Suppression log
00847 'suppressionlog' => 'Archivie de le soppressiune',
00848 'suppressionlogtext' => "Sotte stè 'na liste de scangellaminde e blocche sus a le condenute scunnute da l'amministrature.
00849 Vide 'a [[Special:IPBlockList|liste de le IP bloccate]] pa liste de le operazziune corrende de espulsione e blocche.",
00850
00851 # History merging
00852 'mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
00853 'mergehistory-header' => "Sta pàgene te face squagghia le revisiune d'a storie de 'na pàgena sorgende jndr'à 'na pàgena nove.
00854 Vide bbuene ce stu cangiamende pò mandenè 'a condinuità storeche d'a pàgene.",
00855 'mergehistory-box' => 'Scuagghie le revisiune de doje pàggene:',
00856 'mergehistory-from' => 'Pàgene sorgende:',
00857 'mergehistory-into' => 'Pàgene de destinazione:',
00858 'mergehistory-list' => "cangiamende d'a storie scuagghiabbele",
00859 'mergehistory-merge' => "Le seguende revisiune de [[:$1]] ponne essere scuagghiate jndr'à [[:$2]].
00860 Ause 'a coulonne cu le radio buttone pe scacchià de scuagghià le revisiune ccrejate apprime de n'nu certe mumende.
00861 Vide Bbuene ca ausanne le collegaminde de navigazzione sta culonne avène azzerate.",
00862 'mergehistory-go' => "Fà vedè le cangiaminde ca se ponne squagghià 'nzieme",
00863 'mergehistory-submit' => "Scuagghije 'nzieme le revisiune",
00864 'mergehistory-empty' => 'Nisciuna revisione pò essere scuagghiate.',
00865 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisione|revisiune}} de [[:$1]] onne state scuagghiate jndr'à [[:$2]] correttamende.",
00866 'mergehistory-fail' => "Non ge se pò fa vedè 'a storie d'u scuagghiamende, pe piacere verifiche 'n'otra vota a pàgene e le parametre de l'orarie.",
00867 'mergehistory-no-source' => "'A pàgena sorgende $1 non g'esiste.",
00868 'mergehistory-no-destination' => "'A pàgene de destinazione $1 non g'esiste.",
00869 'mergehistory-invalid-source' => "'A pàgena sorgende addà tenè 'nu titele valide.",
00870 'mergehistory-invalid-destination' => "'A pàgene de destinazione addà tenè 'nu titele valide.",
00871 'mergehistory-autocomment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]",
00872 'mergehistory-comment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]: $3",
00873 'mergehistory-same-destination' => 'Le pàggene sorgende e de destinazione non ge ponne essere le stesse',
00874 'mergehistory-reason' => 'Mutive:',
00875
00876 # Merge log
00877 'mergelog' => 'Archivije de le scuagghiaminde',
00878 'pagemerge-logentry' => "scuagghiate [[$1]] jndr'à [[$2]] (revisiune fine a $3)",
00879 'revertmerge' => 'Squascie',
00880 'mergelogpagetext' => "Stte stè 'na liste de le cchiù recende scuagghiaminde de le cunde de le vosce jndr'à 'n'otre.",
00881
00882 # Diffs
00883 'history-title' => 'Liste de le versiune de "$1"',
00884 'difference' => "(Differenze 'mbrà versiune)",
00885 'lineno' => 'Linea $1:',
00886 'compareselectedversions' => 'Combronde le versiune selezionete',
00887 'visualcomparison' => 'Combronde visuele',
00888 'wikicodecomparison' => 'Combronde de Uicchi teste',
00889 'editundo' => 'annulle',
00890 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|'na versione de mmienze|$1 cchiù versiune de mmienze}} non ge se vèdene.)",
00891 'diff-movedto' => "spustete jndr'à $1",
00892 'diff-styleadded' => '$1 stile aggiunde',
00893 'diff-added' => '$1 aggiunde',
00894 'diff-changedto' => 'cangete cu $1',
00895 'diff-movedoutof' => 'spustate fore de $1',
00896 'diff-styleremoved' => '$1 stile scangellete',
00897 'diff-removed' => '$1 scangellete',
00898 'diff-changedfrom' => 'cangiete da $1',
00899 'diff-src' => 'sorgende',
00900 'diff-withdestination' => 'cu destinazione $1',
00901 'diff-with' => ' cu $1 $2',
00902 'diff-with-additional' => '$1 $2',
00903 'diff-with-final' => ' e $1 $2',
00904 'diff-width' => 'larghezze',
00905 'diff-height' => 'altezze',
00906 'diff-p' => "'nu '''paragrafe'''",
00907 'diff-blockquote' => "'na '''citazione'''",
00908 'diff-h1' => "'na '''testete (levèlle 1)'''",
00909 'diff-h2' => "'na '''testete (levèlle 2)'''",
00910 'diff-h3' => "'na '''testete (levèlle 3)'''",
00911 'diff-h4' => "'na '''testete (levèlle 4)'''",
00912 'diff-h5' => "'na '''testete (levèlle 5)'''",
00913 'diff-pre' => "'nu '''blocche pre-formattete'''",
00914 'diff-div' => "'na '''divisione'''",
00915 'diff-ul' => "'na '''liste non arrengàte'''",
00916 'diff-ol' => "'na '''liste arrengàte'''",
00917 'diff-li' => "'n''''elemende d'a liste'''",
00918 'diff-table' => "'na '''tagelle'''",
00919 'diff-tbody' => "'na '''tagelle de condenute'''",
00920 'diff-tr' => "'na '''riga'''",
00921 'diff-td' => "'na '''celle'''",
00922 'diff-th' => "'na '''testete'''",
00923 'diff-br' => "'n''''inderruzione'''",
00924 'diff-hr' => "'na '''horizontal rule'''",
00925 'diff-code' => "'nu '''computer code block'''",
00926 'diff-dl' => "'na '''definition list'''",
00927 'diff-dt' => "'nu '''definition term'''",
00928 'diff-dd' => "'na '''definition'''",
00929 'diff-input' => "'n''''input'''",
00930 'diff-form' => "'nu '''form'''",
00931 'diff-img' => "'n''''image'''",
00932 'diff-span' => "'nu '''span'''",
00933 'diff-a' => "'nu '''link'''",
00934 'diff-i' => "'''italics'''",
00935 'diff-b' => "'''bold'''",
00936 'diff-strong' => "'''strong'''",
00937 'diff-em' => "'''emphasis'''",
00938 'diff-font' => "'''font'''",
00939 'diff-big' => "'''big'''",
00940 'diff-del' => "'''deleted'''",
00941 'diff-tt' => "'''fixed width'''",
00942 'diff-sub' => "'''subscript'''",
00943 'diff-sup' => "'''superscript'''",
00944 'diff-strike' => "'''strikethrough'''",
00945
00946 # Search results
00947 'searchresults' => "Resultete d'a ricerche",
00948 'searchresults-title' => 'Resultete d\'a ricerche pe "$1"',
00949 'searchresulttext' => "Pe cchiù 'mbormaziune sus 'a recerche de {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
00950 'searchsubtitle' => 'Tu è cerchete pe \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tutte le pàggene ca accumenzene cu "$1"]]{{int:pipe-separator}} [[Special:WhatLinksHere/$1|tutte le pàggene ca appondene a "$1"]])',
00951 'searchsubtitleinvalid' => "Tu è cerchete pe '''$1'''",
00952 'noexactmatch' => "'''Non g'esiste 'na pàgene ca se chiama \"\$1\".'''
00953 Tu puè [[:\$1|ccrejà sta pàgene]].",
00954 'noexactmatch-nocreate' => "'''Non ge stè 'na vosce ca se nnomene \"\$1\".'''",
00955 'toomanymatches' => "Troppe combronde sciute bbuene onne state returnete, pe piacere prueve cu 'n'otra inderrogazione",
00956 'titlematches' => "'U titele d'a pàgene se iacchje",
00957 'notitlematches' => "Nisciune titele de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
00958 'textmatches' => "'U teste d'a pàgene combacie",
00959 'notextmatches' => "Nisciune teste de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
00960 'prevn' => 'rrede $1',
00961 'nextn' => 'nnande $1',
00962 'prevn-title' => 'Precedende $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
00963 'nextn-title' => 'Successive $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
00964 'shown-title' => 'Fà vedè le $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}} pe pàgene',
00965 'viewprevnext' => 'Vide ($1) ($2) ($3)',
00966 'searchmenu-legend' => 'Opzione de ricerche',
00967 'searchmenu-exists' => "'''Stè 'na pàgene nnumenete \"[[\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie'''",
00968 'searchmenu-new' => "'''[[:\$1|Ccreje]] 'a pàgene \"[[:\$1|\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie!'''",
00969 'searchhelp-url' => 'Help:Condenute',
00970 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Sfogghije le pàggene cu stu prefisse]]',
00971 'searchprofile-articles' => 'Pàggene de condenute',
00972 'searchprofile-articles-and-proj' => 'Pàggene de condenute & de pruggette',
00973 'searchprofile-project' => "Pàggene d'u pruggette",
00974 'searchprofile-images' => 'Le fail',
00975 'searchprofile-everything' => 'Tutte',
00976 'searchprofile-advanced' => 'Avanzete',
00977 'searchprofile-articles-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
00978 'searchprofile-project-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
00979 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cirche pe le fail',
00980 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cirche jndr'à tutte le vosce (combrese le vosce de le 'ngazzaminde)",
00981 'searchprofile-advanced-tooltip' => "Cirche jndr'à le namespace personalizzete",
00982 'prefs-search-nsdefault' => 'Cirche ausanne le default:',
00983 'prefs-search-nscustom' => 'Cirche le namespace personalizzete:',
00984 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parole|$2 parole}})',
00985 'search-result-score' => "'Mbortanze: $1%",
00986 'search-redirect' => '(Redirette $1)',
00987 'search-section' => '(sezione $1)',
00988 'search-suggest' => 'Ce signifeche: $1',
00989 'search-interwiki-caption' => 'Pruggette sorelle',
00990 'search-interwiki-default' => '$1 resultete:',
00991 'search-interwiki-more' => '(de cchiù)',
00992 'search-mwsuggest-enabled' => 'cu le consiglie',
00993 'search-mwsuggest-disabled' => 'senza consiglie',
00994 'search-relatedarticle' => 'Colleghete',
00995 'mwsuggest-disable' => 'Disabbilete le conziglie in AJAX',
00996 'searchrelated' => 'colleghete',
00997 'searchall' => 'tutte',
00998 'showingresults' => "Stoche a fazze vedè aqquà sotte {{PLURAL:$1|'''1''' resultete|'''$1''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
00999 'showingresultsnum' => "Stoche a fazze vedè {{PLURAL:$3|'''1''' resultete|'''$3''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
01000 'showingresultstotal' => "Ste vide aqquà sotte {{PLURAL:$4|resultete '''$1''' de '''$3'''|resultete '''$1 - $2''' de '''$3'''}}",
01001 'nonefound' => "'''Vide bbuene''': Sulamende sus a certe namespace avène fatte 'a ricerche pe default.
01002 Prueve mettènne nnande a l'inderrogaziona toje 'u prefisse '''all:''' pe cercà jndr'à tutte le namespace (ingludenne le pàggene de le 'ngazzaminde, le template, etc), o ause 'u namespace addò vuliva fa 'a ricerche cumme prefisse.",
01003 'search-nonefound' => "Non ge stonne resultete ca soddisfecene l'inderrogazione.",
01004 'powersearch' => 'Ricerche avanzete',
01005 'powersearch-legend' => 'Ricerche avanzete',
01006 'powersearch-ns' => "Cirche jndr'à le namespace:",
01007 'powersearch-redir' => 'Liste de le ridirezionaminde',
01008 'powersearch-field' => 'Cirche pe',
01009 'search-external' => 'Ricerche esterne',
01010 'searchdisabled' => "'A ricerche sus a {{SITENAME}} ha state disabbilitete.
01011 Tu puè cercà ausanne Google.
01012 Però fa attenzione purcè l'indice lore sus a {{SITENAME}} ponne condenè pàggene ca non ge sonde aggiornate.",
01013
01014 # Preferences page
01015 'preferences' => 'Me piece accussì',
01016 'mypreferences' => 'Me piece accussì',
01017 'prefs-edits' => 'Numere de cangiaminde:',
01018 'prefsnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
01019 'prefsnologintext' => 'Tu a essere <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} colleghete]</span> pe \'mbostà le preferenze de l\'utinde.',
01020 'prefsreset' => "Le preferenze onne state azzerate da 'u stipamende.",
01021 'qbsettings' => 'Barra veloce',
01022 'qbsettings-none' => 'Ninde',
01023 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissete a sinistre (Fixed left)',
01024 'qbsettings-fixedright' => 'Fissete a destre (Fixed right)',
01025 'qbsettings-floatingleft' => 'Volanne a sinistre (Floating left)',
01026 'qbsettings-floatingright' => 'Volanne a destre (Floating right)',
01027 'changepassword' => "Cange 'a password",
01028 'skin' => 'Skin',
01029 'skin-preview' => 'Andeprime',
01030 'math' => 'Math',
01031 'dateformat' => "Formete d'a date",
01032 'datedefault' => 'Nisciuna preferenze',
01033 'datetime' => 'Date e ore',
01034 'math_failure' => 'Analisi fallite',
01035 'math_unknown_error' => 'errore scanusciute',
01036 'math_unknown_function' => 'funziona scanusciute',
01037 'math_lexing_error' => 'errore de lessiche',
01038 'math_syntax_error' => 'errore de sintassi',
01039 'math_image_error' => "'A conversione d'u PNG ha fallite;
01040 condrolle ce l'installazione de latex, dvips, gs e convertitore jè corrette",
01041 'math_bad_tmpdir' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle temboranea de math",
01042 'math_bad_output' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle de destinazzione de math",
01043 'math_notexvc' => 'texvc eseguibbele perdute;
01044 pe piacere vide math/README pe configurà.',
01045 'prefs-personal' => "Profile de l'utende",
01046 'prefs-rc' => 'Cangiaminde recende',
01047 'prefs-watchlist' => 'Pàggene condrollete',
01048 'prefs-watchlist-days' => "Giurne da fà vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete:",
01049 'prefs-watchlist-days-max' => '(massime 7 sciurne)',
01050 'prefs-watchlist-edits' => "Numere massime de cangiaminde ca se ponne fa vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete spannute:",
01051 'prefs-watchlist-edits-max' => '(numere massime: 1000)',
01052 'prefs-misc' => 'Misc',
01053 'prefs-resetpass' => "Cange a 'password",
01054 'saveprefs' => 'Reggistre',
01055 'resetprefs' => "Pulizze le cangiaminde ca non g'è reggistrete",
01056 'restoreprefs' => "Repristene tutte le 'mbostaziune origginale",
01057 'textboxsize' => 'Cangiaminde...',
01058 'prefs-edit-boxsize' => "Dimenzione d'a pàgene de cangiamende.",
01059 'rows' => 'Righe:',
01060 'columns' => 'Culonne:',
01061 'searchresultshead' => 'Cirche',
01062 'resultsperpage' => 'Trasute pe pàgene:',
01063 'contextlines' => 'Linne pe collegamende:',
01064 'contextchars' => 'Condeste pe linee:',
01065 'stub-threshold' => 'Soglie pe <a href="#" class="stub">collegamende stub</a> de formattazione (byte):',
01066 'recentchangesdays' => "Sciurne da fà vedè jndr'à le cangiaminde recende:",
01067 'recentchangesdays-max' => '(massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})',
01068 'recentchangescount' => "Numere de cangiaminde da fà vedè jndr'à le urteme cangiaminde, storie de le pàggene e jndr'à l'archivije, pe default:",
01069 'savedprefs' => 'Le preferenze tue onne state aggiornete.',
01070 'timezonelegend' => "Orarie d'a zone:",
01071 'timezonetext' => "¹'U numere de le ore de l'orarie locale tue è differende da quidde d'u server (UTC).",
01072 'localtime' => 'Orarie lochele:',
01073 'timezoneselect' => "Orarie de l'area:",
01074 'timezoneuseserverdefault' => "Ause 'u valore de default d'u server",
01075 'timezoneuseoffset' => "Otre (specifiche 'a distanze)",
01076 'timezoneoffset' => 'Distanze¹:',
01077 'servertime' => "Orarie d'u server:",
01078 'guesstimezone' => "Jnghie da 'u browser",
01079 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
01080 'timezoneregion-america' => 'America',
01081 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartide',
01082 'timezoneregion-arctic' => 'Artide',
01083 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
01084 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceane Atlandiche',
01085 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
01086 'timezoneregion-europe' => 'Europe',
01087 'timezoneregion-indian' => 'Oceano Indiane',
01088 'timezoneregion-pacific' => 'Oceano Pacifiche',
01089 'allowemail' => "Abbilite l'e-mail da l'otre utinde",
01090 'prefs-searchoptions' => 'Opzione de ricerche',
01091 'prefs-namespaces' => 'Namespaces',
01092 'defaultns' => "Cirche jndr'à chiste namespace pe default:",
01093 'default' => 'defolt',
01094 'files' => 'Fails',
01095 'prefs-custom-css' => 'CSS Personalizzete',
01096 'prefs-custom-js' => 'JS Personalizzete',
01097
01098 # User rights
01099 'userrights' => 'Gestione de le deritte utende', # Not used as normal message but as header for the special page itself
01100 'userrights-lookup-user' => "Gestisce le gruppe de l'utinde",
01101 'userrights-user-editname' => "Mitte 'nu nome utende:",
01102 'editusergroup' => 'Cange le gruppe utinde',
01103 'editinguser' => "Stè cange le deritte de l'utende de l'utende '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}} [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
01104 'userrights-editusergroup' => "Cange le gruppe d'utinde",
01105 'saveusergroups' => "Reggistre le gruppe d'utinde",
01106 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
01107 'userrights-groups-help' => "Tu puè alterà le gruppe addò de st'utende jè iscritte:
01108 * 'Na spunde de verifiche significhe ca l'utende stè jndr'à stu gruppe.
01109 * 'A spunda de verifica luate significhe ca l'utende non ge stè jndr'à stu gruppe.
01110 * 'Nu * significhe ca tu non ge puè luà 'u gruppe 'na vote ca tu l'è aggiunde, o a smerse.",
01111 'userrights-reason' => 'Mutive:',
01112 'userrights-no-interwiki' => "Tu non ge tìne le permesse pe cangià le deritte utende sus a l'otre uicchi.",
01113 'userrights-nodatabase' => "'U Database $1 non g'esiste o non g'è lochele.",
01114 'userrights-nologin' => "Tu à essere [[Special:UserLogin|colleghete]] cu 'nu cunde utende d'amministratore pe assignà le deritte utende.",
01115 'userrights-notallowed' => "'U cunde utende tue non ge tène le permesse pe assignà de deritte a l'utinde.",
01116 'userrights-changeable-col' => 'Gruppe ca tu puè cangià',
01117 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppe ca tu non ge puè cangià',
01118 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
01119
01120 # Groups
01121 'group' => 'Gruppe:',
01122 'group-user' => 'Utinde',
01123 'group-autoconfirmed' => 'Utinde auto confermatarije',
01124 'group-bot' => 'Bot',
01125 'group-sysop' => 'Sysop',
01126 'group-bureaucrat' => 'Burocrate',
01127 'group-suppress' => 'Supervisionature',
01128 'group-all' => '(tutte)',
01129
01130 'group-user-member' => 'Utende',
01131 'group-autoconfirmed-member' => 'Utende Autoconfermete',
01132 'group-bot-member' => 'Bot',
01133 'group-sysop-member' => 'Sysop',
01134 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrate',
01135 'group-suppress-member' => 'Supervisionatore',
01136
01137 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utinde',
01138 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utinde Autoconfermete',
01139 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bot',
01140 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratore',
01141 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocrate',
01142 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisionatore',
01143
01144 # Rights
01145 'right-read' => 'Ligge le pàggene',
01146 'right-edit' => 'Cange le pàggene',
01147 'right-createpage' => "Ccreje le pàggene (ca non ge tènene le pàggene de le 'ngazzaminde)",
01148 'right-createtalk' => "Ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
01149 'right-createaccount' => 'Ccreje nueve cunde utinde',
01150 'right-minoredit' => 'Signe le cangiaminde cumme stuedéche',
01151 'right-move' => 'Spuéste le pàggene',
01152 'right-move-subpages' => 'Spueste le pàggene cu tutte le pàggene ca stonne da sotte',
01153 'right-move-rootuserpages' => 'Spuèste le pàggene utinde radice',
01154 'right-movefile' => 'Spueste le file',
01155 'right-suppressredirect' => "No scè ccrejanne 'nu ridirezionamende da 'u nome vecchije quanne spueste 'na pàgene",
01156 'right-upload' => 'Careche le fail',
01157 'right-reupload' => "Sovrascrive 'nu file esistende",
01158 'right-reupload-own' => "Sovrascrive 'nu file esistende carichete da quacchedune",
01159 'right-reupload-shared' => "Sovrascrive le file sus a 'u repository de le media condivise locale",
01160 'right-upload_by_url' => "Careche 'nu file da l'indirizze URL",
01161 'right-purge' => "Sdevache 'a cache d'u site pe 'na pàgene senza conferme",
01162 'right-autoconfirmed' => 'Cange le pàggene prutette a metà',
01163 'right-bot' => 'Adda essere trattate cumme a nu processe automateche',
01164 'right-nominornewtalk' => "No scè ausanne le cangiaminde stuèdeche jndr'à le pàggene de le 'ngazzaminde quanne lasse messagge nuève",
01165 'right-apihighlimits' => "Ause 'nu limite cchiù ierte jndr'à l'inderrogaziune de le API",
01166 'right-writeapi' => 'Ause de le API scritte',
01167 'right-delete' => 'Scangille le pàggene',
01168 'right-bigdelete' => "Scangille le pàggene cu 'na storia longa longa",
01169 'right-deleterevision' => 'Scangille o repristine le revisiune specifiche de le pàggene',
01170 'right-deletedhistory' => "Vide le versiune, d'u cunde, scangellate, senza 'u teste lore associate",
01171 'right-browsearchive' => 'Cirche le pàggene scangellate',
01172 'right-undelete' => "Repristine 'na pàgene",
01173 'right-suppressrevision' => "Revide e repristine le revisiune scunnete da l'amministrature",
01174 'right-suppressionlog' => "Vide l'archivije privete",
01175 'right-block' => 'Blocche otre utinde a fà le cangiaminde',
01176 'right-blockemail' => "Blocche l'utente a fà mannà le email",
01177 'right-hideuser' => "Bluecche 'nu cunde utende, scunnènnele da 'u pubbliche",
01178 'right-ipblock-exempt' => "Zumbe le blocche de l'IP, auto blocche e le blocche a indervalle",
01179 'right-proxyunbannable' => "Zumbe automaticamende le condrolle d'u proxy",
01180 'right-protect' => 'Cange le levèelle de protezione e cange le pàggene prutette',
01181 'right-editprotected' => 'Cange le pàggene prutette (senza protezzione a cascata)',
01182 'right-editinterface' => "Cange l'inderfacce utende",
01183 'right-editusercssjs' => "Cange 'u CSS e 'u JS de l'otre utinde",
01184 'right-rollback' => "Annulle velocemende le cangiaminde de l'urteme utende ca ha cangiate 'na pàgena particolare",
01185 'right-markbotedits' => 'Marche le cangiaminde annullate cumme cangiaminde de bot',
01186 'right-noratelimit' => "Non g'à state tuccate da le limite de le pundegge",
01187 'right-import' => "Pàggene 'mbortate da otre Uicchipèdie",
01188 'right-importupload' => "'Mborte le pàggene da 'nu file carechete",
01189 'right-patrol' => "Signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
01190 'right-autopatrol' => 'Certe cangiaminde tue onne state marcate automaticamende cumme condrollate',
01191 'right-patrolmarks' => 'Vide le cangiaminde recende marcate cumme a condrollate',
01192 'right-unwatchedpages' => "Vide 'na liste de pàggene non condrollete",
01193 'right-trackback' => "Conferme 'nu trackback",
01194 'right-mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
01195 'right-userrights' => 'Cange tutte le deritte utende',
01196 'right-userrights-interwiki' => "Cange le deritte utende de le utinde sus a l'otre Uicchi",
01197 'right-siteadmin' => "Blocche e sblocche 'u database",
01198 'right-reset-passwords' => "Azzere l'otre password de l'utinde",
01199 'right-override-export-depth' => "L'esportazione de pàggene inglude pàggene collegate 'mbonde a 'na profonnetà de 5",
01200
01201 # User rights log
01202 'rightslog' => "Archivie de le diritte de l'utende",
01203 'rightslogtext' => "Quiste jè 'n'archivije pe le cangiaminde de le deritte de l'utinde.",
01204 'rightslogentry' => "membre d'u gruppe cangete pe $1 da $2 a $3",
01205 'rightsnone' => '(ninde)',
01206
01207 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
01208 'action-read' => 'ligge sta pàgene',
01209 'action-edit' => 'cange sta pàgene',
01210 'action-createpage' => 'ccreje le pàggene',
01211 'action-createtalk' => "ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
01212 'action-createaccount' => 'ccreje stu cunde utende',
01213 'action-minoredit' => 'signe stu cangiamende cumme stuédeche',
01214 'action-move' => 'spuéste sta pàgene',
01215 'action-move-subpages' => 'spuéste sta pàgene e tutte chidde ca stonne sotte a jedde',
01216 'action-move-rootuserpages' => 'spuèste le pàggene utinde prengepàle',
01217 'action-movefile' => 'spueste stu file',
01218 'action-upload' => 'careche stu fail',
01219 'action-reupload' => 'sovrascrive stu file esistende',
01220 'action-reupload-shared' => "sovrascrive stu file jndr'à 'u repository condivise",
01221 'action-upload_by_url' => "careche stu file da st'indirizze web",
01222 'action-writeapi' => "ause 'a scritta API",
01223 'action-delete' => 'scangille sta pàgene',
01224 'action-deleterevision' => 'scangille sta versione',
01225 'action-deletedhistory' => "vide 'a storie de sta pàgene scangellete",
01226 'action-browsearchive' => 'cirche le pàggene scangellete',
01227 'action-undelete' => 'repristine sta pàgene',
01228 'action-suppressrevision' => 'revide e ripristine sta revisiona scunnute',
01229 'action-suppressionlog' => "vide st'archivije privete",
01230 'action-block' => "blocche st'utende pe le cangiaminde",
01231 'action-protect' => "cange 'u levèlle de protezzione pe sta pàgene",
01232 'action-import' => "'mborte sta pàgene da n'otra Uicchi",
01233 'action-importupload' => "'mborte sta pàgene da 'nu carecamende de 'nu file",
01234 'action-patrol' => "signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
01235 'action-autopatrol' => 'signà le cangiaminde tue cumme condrollate',
01236 'action-unwatchedpages' => "vide 'a liste de le pàggene ca non ge sonde condrollete",
01237 'action-trackback' => "conferme 'nu trackback",
01238 'action-mergehistory' => "squagghie 'a sotrie de sta pàgene",
01239 'action-userrights' => "cange tutte le deritte de l'utende",
01240 'action-userrights-interwiki' => "cange le deritte de l'utende de l'utinde de le otre Uicchi",
01241 'action-siteadmin' => "blocche o sblocche 'u database",
01242
01243 # Recent changes
01244 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiaminde|cangiaminde}}',
01245 'recentchanges' => 'Cangiaminde recende',
01246 'recentchanges-legend' => 'Opzione pe le cangiaminde recende',
01247 'recentchangestext' => 'Tracce le cchiù recednde cangiaminde de Uicchi sus a sta pàgene.',
01248 'recentchanges-feed-description' => "Tracce le urteme cangiaminde sus 'a sta Uicchipedie jndr'à quiste feed.",
01249 'rcnote' => "Sotte {{PLURAL:$1|jè '''1''' cangiamende|sonde le urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à l'urteme{{PLURAL:$2|sciurne|'''$2''' sciurne}}, jndr'à $5, $4.",
01250 'rcnotefrom' => "Sotte stonne le cangiaminde da '''$2''' (fine a '''$1''' mustrete).",
01251 'rclistfrom' => 'Fà vedè le urteme cangiaminde partenne da $1',
01252 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaminde stuèdeche',
01253 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
01254 'rcshowhideliu' => '$1 utende reggistrete',
01255 'rcshowhideanons' => '$1 utende scanusciute',
01256 'rcshowhidepatr' => '$1 cangiaminde condrollete',
01257 'rcshowhidemine' => '$1 cangiaminde mie',
01258 'rclinks' => "Vide l'urteme $1 cangiaminde jndr'à l'urteme $2 sciurne<br />$3",
01259 'diff' => 'diff',
01260 'hist' => 'cunde',
01261 'hide' => 'Scunne',
01262 'show' => 'Fà vedè',
01263 'minoreditletter' => 'm',
01264 'newpageletter' => 'N',
01265 'boteditletter' => 'b',
01266 'sectionlink' => '→',
01267 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utende|utinde}} ca condrollene]',
01268 'rc_categories' => 'Limite de le categorije (separate cu "|")',
01269 'rc_categories_any' => 'Tutte',
01270 'rc-change-size' => '$1',
01271 'newsectionsummary' => '/* $1 */ seziona nove',
01272 'rc-enhanced-expand' => 'Fà vedè le dettaglie (ha ausà JavaScript)',
01273 'rc-enhanced-hide' => 'Scunne le dettaglie',
01274
01275 # Recent changes linked
01276 'recentchangeslinked' => 'Cangiaminde culleghete',
01277 'recentchangeslinked-title' => 'Cangiaminde culleghete a "$1"',
01278 'recentchangeslinked-backlink' => '← $1',
01279 'recentchangeslinked-noresult' => "Non g'onne state fatte cangiaminde sus 'a sta pàgene jndr'à 'u periede selezionete.",
01280 'recentchangeslinked-summary' => "Queste jè 'a liste de le cangiaminde fatte de recende a le pàggene culleghete da ' na pàgene specifiche (o a le membre de 'na specifiche categorije).
01281 Pàggene sus 'a [[Special:Watchlist|le Pàggene condrollete]] sonde in '''grascette'''.",
01282 'recentchangeslinked-page' => "Nome d'a vôsce:",
01283 'recentchangeslinked-to' => "Fa vedè le cangiaminde de le pàggene colleghete a 'na certa pàgene",
01284
01285 # Upload
01286 'upload' => "Careche 'u file",
01287 'uploadbtn' => "Careche 'nu fail",
01288 'reupload' => 'Recareche',
01289 'reuploaddesc' => "Scangille 'u carecamende e tuerne a 'a schermete de le carecaminde",
01290 'uploadnologin' => 'non ge sinde colleghete',
01291 'uploadnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe carecà le file.',
01292 'upload_directory_missing' => "'A cartelle de le carecaminde ($1) s'à perdute o pò essere ca non g'à state ccreate da 'u webserver.",
01293 'upload_directory_read_only' => "'A cartelle d'u carecamende ($1) non ge se pò fà scrivere da 'u webserver.",
01294 'uploaderror' => 'Errore de carecamende',
01295 'uploadtext' => "Ause 'u module aqquà sotte pe carecà le file.
01296 Pe vedè o cercà le file carecate precedendemende veje a 'a [[Special:FileList|liste de le file carecate]], le carecaminde sonde pure reggistrate jndr'à l'[[Special:Log/upload|archivije de le carecaminde]], le scangellazziune jndr'à l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]].
01297
01298 Pe ingludere 'nu file jndr'à 'na pàgene, ause 'u collegamende jndr'à une de le forme seguende:
01299 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' pe ausà 'a versiona comblete d'u file
01300 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' pe ausà 'nu file cu 'a dimenziona massime de 200 pixel jndr'à 'na scatele ca se iacchie sus a 'u margine sinistre cu 'u teste 'alt text' cumme didascalìe.
01301 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' pe appundà direttamende a 'u file senze ca face vedè 'u file",
01302 'upload-permitted' => 'Tipe de file permesse: $1.',
01303 'upload-preferred' => 'Tipe de file preferite: $1.',
01304 'upload-prohibited' => 'Tipe de file proibbite: $1.',
01305 'uploadlog' => 'Archivie de le carecaminde',
01306 'uploadlogpage' => 'Archivije de le carecaminde',
01307 'uploadlogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende file carechete.
01308 Vide 'a [[Special:NewFiles|gallerie de le file nuève]] pe vedè l'otre andeprime.",
01309 'filename' => "Nome d'u fail",
01310 'filedesc' => 'Riepileghe',
01311 'fileuploadsummary' => 'Riepileghe:',
01312 'filereuploadsummary' => "Cangiaminde d'u file:",
01313 'filestatus' => "State d'u Copyright:",
01314 'filesource' => 'Sorgende:',
01315 'uploadedfiles' => 'File carechete',
01316 'ignorewarning' => "Futtetene de l'avvertimende e reggistre 'u file",
01317 'ignorewarnings' => "No scè penzanne a tutte l'avvise",
01318 'minlength1' => "'U nome d'u file addà tenè almene 'na lettere.",
01319 'illegalfilename' => "'U nome d'u file \"\$1\" tène carattere ca non ge sonde conzendite jndr'à le titele de le pàggene.
01320 Pe piacere vide ce renomene 'u file e pruève a carecarle 'n'otra vote.",
01321 'badfilename' => '\'U nome d\'u file ha state cangete jndr\'à "$1".',
01322 'filetype-badmime' => 'Le file d\'u tipe MIME "$1" non ge se ponne carecà.',
01323 'filetype-bad-ie-mime' => 'Non ge pozze carecò stu file purcè Internet Explorer \'u vole cumme "$1", e allore jidde se penze ca jè \'nu tipe de file potenzialmende pericolose.',
01324 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ète 'nu tipe de file ca non ge vulime.
01325 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file preferite ète|Le tipe de file preferite sonde}} \$2.",
01326 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' ète 'nu tipe de file ca non g'è permesse.
01327 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file permesse ète|Le tipe de file permesse sonde}} \$2.",
01328 'filetype-missing' => '\'U file non ge tène l\'estenzione (cumme a ".jpg").',
01329 'large-file' => "Normalmende 'u file non g'adda essere cchiù granne de $1;
01330 Stu file jè $2.",
01331 'largefileserver' => "Stu file jè troppe gruesse pe quidde ca 'a configurazione d'u server permette.",
01332 'emptyfile' => "'U file ca tu è carecate pare ca è vacande.
01333 Pò essere ca è scritte male 'u nome d'u file e n'à carecate 'n'otre.
01334 Pe piacere condrolle ce tu avveramende vuè cu careche stu file.",
01335 'fileexists' => "'Nu file cu stu nome esiste già, pe piacere verifiche '''<tt>[[:$1]]</tt>''' ce tu non ge sì secure no 'u sce cangianne.
01336 [[$1|thumb]]",
01337 'filepageexists' => "'A pàgene de descrizione pe stu file ha state già ccreiate 'u '''<tt>[[:$1]]</tt>''', ma nisciune file cu stu nome osce a die esiste.
01338 'U riepileghe ca tu è mise non ge iesse sus 'a pàgene de descrizione.
01339 Pe fà assè 'u riepileghe tu tìne abbesogne de cangiarle a mane.
01340 [[$1|thumb]]",
01341 'fileexists-extension' => "'Nu file cu 'nu nome simile esiste già: [[$2|thumb]]
01342 * Nome d'u file ca vuè cu careche: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
01343 * Nome d'u file ca già esiste: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
01344 Pe piacere vide ce scacchie 'nu nome differende.",
01345 'fileexists-thumb' => "<center>'''File già ca esiste'''</center>",
01346 'fileexists-thumbnail-yes' => "'U file pare ca jè 'n'immaggine de dimenzione ridotte ''(miniature)''. [[$1|thumb]]
01347 Pe piacere condrolle 'u file '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
01348 Ce 'u file condrollete jè d'a stesse dimenzione de quedda originale allore non ge stè abbesogne de carecà 'na miniatura de cchiù.",
01349 'file-thumbnail-no' => "'U nome d'u file accumenze pe '''<tt>$1</tt>'''.
01350 Pare ca jè 'n'immaggine piccenne ''(miniature)''.
01351 Ce tu tìne sulamende st'immaggine da carecà apposte, ce nò vide ce cange 'u file.",
01352 'fileexists-forbidden' => "'U file cu stu nome già esiste e non ge pò essere sovrascritte.<br />
01353 Ce tu vuè angore carecà 'u file tue, pe piacere tuèrne rrete e ause 'nu nome nuève. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
01354 'fileexists-shared-forbidden' => "'Nu file cu stu nome già esiste jndr'à 'u repository condivise de le file.<br />
01355 ce tu vuè angore carecà stu file, pe piacere tuèrne rrete e ause 'nu nome nuève. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
01356 'file-exists-duplicate' => "Stu file jè 'na copie {{PLURAL:$1|d'u seguende file|de le seguende file}}:",
01357 'file-deleted-duplicate' => "'Nu file uguale a stu file ([[$1]]) ha state scangellate precedendemende.<br />
01358 Avissa verificà 'a storie d'a scangellazzione d'u file apprime de condinuà a carecarle.",
01359 'successfulupload' => 'Carecamende sciute apposte',
01360 'uploadwarning' => 'Avvise de carecamende',
01361 'savefile' => "Reggistre 'u file",
01362 'uploadedimage' => 'carechete "[[$1]]"',
01363 'overwroteimage' => 'ha state carechete \'na versiona nove de "[[$1]]"',
01364 'uploaddisabled' => 'Carecaminde disabbilitete',
01365 'uploaddisabledtext' => 'Le carecaminde de le file sonde disabbilitete.',
01366 'php-uploaddisabledtext' => "Le carecaminde de file sonde disabilitate in PHP.<br />
01367 Pe piacere verifiche le 'mbostaziune d'u ''file_uploads''.",
01368 'uploadscripted' => "Stu file condene HTML o codece de script ca ponne essere inderpretete jndr'à 'nu mode sbagliete da le browser.",
01369 'uploadcorrupt' => "'U file face schife o tène 'n'estenziona incorrette.
01370 Pe piacere condrolle 'u file e carechele 'n'otra vote.",
01371 'uploadvirus' => "Alanga toje, 'u file condiene 'nu virus! Dettaglie: $1",
01372 'sourcefilename' => "Nome d'u fail d'origgine:",
01373 'destfilename' => "Nome d'u file de destinazione:",
01374 'upload-maxfilesize' => "Dimenzione massima d'u file: $1",
01375 'watchthisupload' => 'Condrolle stu file',
01376 'filewasdeleted' => "'Nu file ca se chiamave cumme a quidde tue ha state apprime carecate e pò ha state scangellete.
01377 Tu avissa condrollà 'u $1 apprime ca condinue cu 'u carecamende.",
01378 'upload-wasdeleted' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste careche 'nu file ca apprime ha state scangellete.'''
01379
01380 Tu avissa considerà ce è proprie utile carecà stu file.
01381 L'archivije de le scangellaminde pe stu file 'u iacchije aqquà pe convenienze:",
01382 'filename-bad-prefix' => "'U nome d'u file ca tu ste careche accumenze pe '''\"\$1\"''', ca normalmende jè 'u nome ca assegne a machena fotografeche e non 'nu nome descrittive d'u file ca vuè ccu careche.
01383 Pe piacere scacchie 'n'otre nome ca jè cchiù descrittive.",
01384
01385 'upload-proto-error' => 'Protocolle scorrette',
01386 'upload-proto-error-text' => "Le carecaminde remote onne abbesogne de le URL ca accumenzene cu 'a parole <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
01387 'upload-file-error' => 'Errore inderne',
01388 'upload-file-error-text' => "S'à verifichete 'n'errore inderne quanne è pruvete a ccreja 'nu file temboranee sus a 'u server.
01389 Pe piacere condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
01390 'upload-misc-error' => 'Errore de carecamende scanusciute',
01391 'upload-misc-error-text' => "'N'errore scanusciute s'a verificate quanne ste facime 'u carecamende.
01392 Pe piacere verifiche ca l'URL jè valide e accessibbele e pruève 'n'otra vote.
01393 Ce 'u probbleme angore jè presende, condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
01394
01395 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
01396 'upload-curl-error6' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
01397 'upload-curl-error6-text' => "'A URL ca è scritte non ge se pò raggiungere.
01398 Pe piacere, condrolle ca 'a URL jè corrette e ca 'u site funzione.",
01399 'upload-curl-error28' => 'Carecamende in timeout',
01400 'upload-curl-error28-text' => "U site stè mette troppe timbe pe responnere.
01401 Pe piacere condrolle ca 'u site funzione, aspitte 'nu picche e pruève 'n'otra vote.
01402 Sinde a me, vue ccu pruève quanne ste mene casine?",
01403
01404 'license' => 'Licenziete da:',
01405 'nolicense' => 'Ninde selezionete',
01406 'license-nopreview' => "(L'andeprime non g'è disponibbile)",
01407 'upload_source_url' => " ('na URL, valide e accessibbile pubblicamende)",
01408 'upload_source_file' => " ('nu fail sus a 'u combiuter tue)",
01409
01410 # Special:ListFiles
01411 'listfiles-summary' => "Sta pàgena speciale face vedè tutte le fiel carecate.<br />
01412 Pe default l'urteme file carecate stè sus a sus a liste.<br />
01413 Ce cazze sus a 'a testate d'a colonne cange l'arrengamende.",
01414 'listfiles_search_for' => 'Cirche pe nome de le media:',
01415 'imgfile' => 'file',
01416 'listfiles' => 'Liste de le fail',
01417 'listfiles_date' => 'Sciurne',
01418 'listfiles_name' => 'Nome',
01419 'listfiles_user' => 'Utende',
01420 'listfiles_size' => 'Dimenzione',
01421 'listfiles_description' => 'Descrizione',
01422 'listfiles_count' => 'Versiune',
01423
01424 # File description page
01425 'filehist' => 'cunde',
01426 'filehist-help' => "Cazze sus 'na date/orarie pe vedè 'u fail a cumme asseva jndr'à quidde timbe.",
01427 'filehist-deleteall' => 'scangille tutte',
01428 'filehist-deleteone' => 'scangille',
01429 'filehist-revert' => "'nvirte",
01430 'filehist-current' => 'corrende',
01431 'filehist-datetime' => 'Sciurne/Orarie',
01432 'filehist-thumb' => 'Thumbnail',
01433 'filehist-thumbtext' => "Thumbnail p'a versione de $1",
01434 'filehist-nothumb' => 'Nisciuna thumbnail',
01435 'filehist-user' => 'Utende',
01436 'filehist-dimensions' => 'Dimenziune',
01437 'filehist-filesize' => "Dimenzione d'u file",
01438 'filehist-comment' => 'Commende',
01439 'imagelinks' => 'Collegaminde de file',
01440 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|sta pàgene apponde |$1 ste pàggene appondene}} a stu fail:',
01441 'linkstoimage-more' => "Cchiù de $1 {{PLURAL:$1|pàgene se colleghe|pàggene se collegane}} a stu file.<br />
01442 'A seguende liste face vedè {{PLURAL:$1|'a prima pàgene ca se colleghe|le prime $1 pàggene ca se colleghene}} sulamende a stu file.<br />
01443 'Na [[Special:WhatLinksHere/$2|liste comblete]] è disponibbele.",
01444 'nolinkstoimage' => 'Non ge stonne pàggene ca appodene a stu fail.',
01445 'morelinkstoimage' => 'Vide [[Special:WhatLinksHere/$1|cchiù collegaminde]] a stu file.',
01446 'redirectstofile' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file se ridirezione|Le seguende $1 file se ridirezionane}} a stu file:",
01447 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file ète 'nu|Le seguende $1 file sonde}} duplicate de stu file ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|cchiù 'mbormaziune]]):",
01448 'sharedupload' => 'Stu file avène da $1 e pò essere ausate da otre pruggette.', # $1 is the repo name, $2 is shareduploadwiki(-desc)
01449 'shareduploadwiki' => "Pe piacere vide $1 pe avè cchiù 'mbormaziune.",
01450 'shareduploadwiki-desc' => "'A descrizione de le sue $1 jè visualizzete aqquà sotte.",
01451 'shareduploadwiki-linktext' => "pàgene d'a descrizione d'u file",
01452 'noimage' => "Non g'esiste nisciune fail cu stu nome, ma tu puè $1.",
01453 'noimage-linktext' => 'carechene une',
01454 'uploadnewversion-linktext' => "Careche 'na versiona nove de stu fail",
01455 'shared-repo-from' => 'da $1', # $1 is the repository name
01456 'shared-repo' => "'nu condenitore de cose condivise", # used when shared-repo-NAME does not exist
01457
01458 # File reversion
01459 'filerevert' => "'Nvirte $1",
01460 'filerevert-backlink' => '← $1',
01461 'filerevert-legend' => "'Nvirte 'u file",
01462 'filerevert-intro' => "Tu ste converte 'u file '''[[Media:$1|$1]]''' jndr'à [$4 versione cumme $3, $2].",
01463 'filerevert-comment' => 'Commende:',
01464 'filerevert-defaultcomment' => "Convertite a 'a versione a le $2 d'u $1",
01465 'filerevert-submit' => "'Nvirte",
01466 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha state convertite a 'a versiona [$4 de le $3 d'u $2].",
01467 'filerevert-badversion' => "Non ge stè 'na versiona locale precedende de stu file cu l'orarie richieste.",
01468
01469 # File deletion
01470 'filedelete' => 'Scangille $1',
01471 'filedelete-backlink' => '← $1',
01472 'filedelete-legend' => "Scangille 'u file",
01473 'filedelete-intro' => "Tu ste scangille stu file '''[[Media:$1|$1]]''' cu tutte 'a storia soje apprisse.",
01474 'filedelete-intro-old' => "Tu stè scangille 'a versiona de '''[[Media:$1|$1]]''' cumme de [$4 $3, $2].",
01475 'filedelete-comment' => "Mutive d'u scangellamende:",
01476 'filedelete-submit' => 'Scangille',
01477 'filedelete-success' => "'''$1''' ha state scangellete.",
01478 'filedelete-success-old' => "'A versione de '''[[Media:$1|$1]]''' de le $3 d'u $2 ha state scangellete.",
01479 'filedelete-nofile' => "'''$1''' non g'esiste.",
01480 'filedelete-nofile-old' => "Non ge stè 'na versiona archiviate de '''$1''' cu le specifiche attrebbute.",
01481 'filedelete-otherreason' => 'Otre/addizionale mutive:',
01482 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otre mutive',
01483 'filedelete-reason-dropdown' => "*Mutive comune pe le scangellaminde
01484 ** Violazione d'u Copyright
01485 ** File duplichete",
01486 'filedelete-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a scangellazione",
01487
01488 # MIME search
01489 'mimesearch' => "Ricerca jndr'à 'u MIME",
01490 'mimesearch-summary' => "Sta pàgene abbilitesce 'u filtre sus a le file pu tipe de MIME.
01491 Input: contenttype/subtype, pe esembie <tt>image/jpeg</tt>.",
01492 'mimetype' => 'Tipe de MIME:',
01493 'download' => 'scareche',
01494
01495 # Unwatched pages
01496 'unwatchedpages' => 'Pàggene ca non ge ste condrolle',
01497
01498 # List redirects
01499 'listredirects' => 'Liste de le ridirezionaminde',
01500
01501 # Unused templates
01502 'unusedtemplates' => 'Template ca non ge sonde ausete',
01503 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgene elenghe tutte le pàggene jndr'à 'u namespace {{ns:template}} ca non ge stonne ingluse jndr'à otre pàggene.
01504 Arrecuèrdete de condrollà pe otre collegaminde a le template apprime de scangellarle.",
01505 'unusedtemplateswlh' => 'Otre collegaminde',
01506
01507 # Random page
01508 'randompage' => 'Pàgene a uecchie',
01509 'randompage-nopages' => 'Non ge stonne pàggene jndr\'à \'u namespace "$1".',
01510
01511 # Random redirect
01512 'randomredirect' => 'Redirezionamende a uecchie',
01513 'randomredirect-nopages' => 'Non ge stonne redirezionaminde jndr\'à \'u namespace "$1".',
01514
01515 # Statistics
01516 'statistics' => 'Statisteche',
01517 'statistics-header-pages' => 'Pàgene de le statisteche',
01518 'statistics-header-edits' => 'Cange le statisteche',
01519 'statistics-header-views' => 'Vide le statisteche',
01520 'statistics-header-users' => "Statisteche de l'utende",
01521 'statistics-articles' => 'Pàggene de le condenute',
01522 'statistics-pages' => 'Pàggene',
01523 'statistics-pages-desc' => "Tutte le pàggene jndr'à Uicchi, mettènne le pàggene de le 'ngazzaminde, ridirezionaminde, ecc.",
01524 'statistics-files' => 'File carechete',
01525 'statistics-edits' => 'Cangiaminde de le pàggene da quanne sta {{SITENAME}} ha state ccrejete',
01526 'statistics-edits-average' => 'Cangiaminde medie pe pàgene',
01527 'statistics-views-total' => 'Visite totele',
01528 'statistics-views-peredit' => 'Visite pe cangiaminde',
01529 'statistics-jobqueue' => "Lunghezze d'a [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Code de fatije]",
01530 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utinde reggistrete]]',
01531 'statistics-users-active' => 'Utinde attive',
01532 'statistics-users-active-desc' => "Sonde l'utinde ca onne fatte quacchecose jndr'à l'urteme {{PLURAL:$1|giurne|$1 giurne}}",
01533 'statistics-mostpopular' => 'Pàggene cchiù visitete',
01534
01535 'disambiguations' => 'Pàggene de disambiguazione',
01536 'disambiguationspage' => 'Template:disambigue',
01537 'disambiguations-text' => "Le pàggene seguende appondene a 'na '''pàgene de disambiguazione'''.
01538 'Nvece avessere appondà a 'a temateca appropriate.<br />
01539 'Na pàgene jè trattate cumme pàgene de disambiguazione ce tu ause 'nu template ca è appundate da [[MediaWiki:Disambiguationspage|Pàggene de disambiguazione]]",
01540
01541 'doubleredirects' => 'Ridirezionaminde a doppie',
01542 'doubleredirectstext' => "Sta pàgene elenghe le pàggene ca se ridirezionane sus a otre pàggene de ridirezionaminde.
01543 Ogne righe condene 'nu collegamende a 'u prime e a 'u seconde ridirezionamende pe fà vedè addò arrive 'u seconde ridirezionamende, 'u quale jè normalmende 'a pàgena de destinaziona \"rèale\", addò 'u prime ridirezionamende avesse appondà.
01544 Le situaziune de <s>ingrocie</s> onne state resolte.",
01545 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] ha state spustate.
01546 Mò s'avène redirette a [[$2]].",
01547 'double-redirect-fixer' => 'Correttore de redirezionaminde',
01548
01549 'brokenredirects' => 'Redirezionamninde scuasciete',
01550 'brokenredirectstext' => "Le ridirezionaminde ca seguene appondene a pàggene ca non g'esistene:",
01551 'brokenredirects-edit' => '(cange)',
01552 'brokenredirects-delete' => '(scangille)',
01553
01554 'withoutinterwiki' => 'Pàggene senza collegaminde a otre Uicchi',
01555 'withoutinterwiki-summary' => 'Le pàggene seguende non ge sonde collegate a nisciuna otra versione de lènghe diverse.',
01556 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefisse',
01557 'withoutinterwiki-submit' => 'Fà vedè',
01558
01559 'fewestrevisions' => 'Pàggene cu mene cangiaminde',
01560
01561 # Miscellaneous special pages
01562 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
01563 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorije|categorije}}',
01564 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamende|collegaminde}}',
01565 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membre}}',
01566 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
01567 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visite|visite}}',
01568 'specialpage-empty' => 'Non ge stonne resultete pe stu report.',
01569 'lonelypages' => 'Pàggene orfane',
01570 'lonelypagestext' => "Le pàggene ca seguene non ge sonde appondute da otre pàggene o sonde escluse jndr'à otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
01571 'uncategorizedpages' => 'Pàggene senza categorije',
01572 'uncategorizedcategories' => 'Categorije senza categorije',
01573 'uncategorizedimages' => 'fail senza categorije',
01574 'uncategorizedtemplates' => 'Template senza categorije',
01575 'unusedcategories' => 'Categorije ca non ge sonde ausete',
01576 'unusedimages' => "Fail ca non g'avènene ausete",
01577 'popularpages' => 'Pàggene cchiù canusciute',
01578 'wantedcategories' => 'Categorije cerchete',
01579 'wantedpages' => 'Pàggene cchiù cerchete',
01580 'wantedpages-badtitle' => "Titele invalide in mmienze a l'inzieme de le resultate: $1",
01581 'wantedfiles' => 'File cchiù cerchete',
01582 'wantedtemplates' => 'Template cchiù ausete',
01583 'mostlinked' => 'Pàggene cchiù appundete',
01584 'mostlinkedcategories' => 'Categorije cchiù appundete',
01585 'mostlinkedtemplates' => 'Template cchiù appundete',
01586 'mostcategories' => "Pàggene cu 'nu sacche de categorije",
01587 'mostimages' => 'Fail cchiù appundete',
01588 'mostrevisions' => 'Pàggene cchiù cangete',
01589 'prefixindex' => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse",
01590 'shortpages' => 'Pàggene corte',
01591 'longpages' => 'Pàggene longhe',
01592 'deadendpages' => 'Pàggene senza collegamende',
01593 'deadendpagestext' => "Le pàggene ca seguene non g'appondute a otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
01594 'protectedpages' => 'Pàggene prutette',
01595 'protectedpages-indef' => 'Sulamende protezziune indefinite',
01596 'protectedpages-cascade' => 'Sulamende prutezzione a cascata',
01597 'protectedpagestext' => 'Le pàggene ca seguene sonde prutette da spustaminde e cangiaminde',
01598 'protectedpagesempty' => 'Nisciuna pàgene jè prutette pe mò cu ste parametre.',
01599 'protectedtitles' => 'Titele prutette',
01600 'protectedtitlestext' => "Le titele ca seguene sonde prutette da 'a ccreazione",
01601 'protectedtitlesempty' => 'Nisciune titele jè pe mò prutette cu ste parametre.',
01602 'listusers' => "Liste de l'utende",
01603 'listusers-editsonly' => "Fà vedè sulamende l'utinde cu cangiaminde fatte",
01604 'listusers-creationsort' => 'Arrenghete pe date de ccreazione',
01605 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
01606 'usercreated' => "Ccrejete 'u $1 a le ore $2",
01607 'newpages' => 'Pàggene nuève',
01608 'newpages-username' => "Nome de l'utende:",
01609 'ancientpages' => 'Pàggene vìcchje',
01610 'move' => 'Spuèste',
01611 'movethispage' => 'Spueste sta pàgene',
01612 'unusedimagestext' => "Le file seguende esistene ma non ge se iacchiane jndr'à nisciuna pàggene.
01613 Pe piacere note ca otre site de Indernette ponne appondà a 'nu file cu 'na URL dirette, e accussì ponne essere elengate aqquà fine a ca avènene ausate.",
01614 'unusedcategoriestext' => 'Le seguende categorije esistene, allore che non ge stonne otre pàggene o categorije ause a lore.',
01615 'notargettitle' => 'Nisciuna destinazione',
01616 'notargettext' => "Tu non g'è specificate 'na pàgene o 'n'utende de destinazione sus a 'u quale vuè ccu face l'operazione.",
01617 'nopagetitle' => 'Nisciuna pàgene de destinazione',
01618 'nopagetext' => "'A pàgene de destinazione ca tu è specificate non g'esiste.",
01619 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù nueve 1|cchiù nueve $1}}',
01620 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù vecchie 1|cchiù vicchie $1}}',
01621 'suppress' => 'Supervisione',
01622
01623 # Book sources
01624 'booksources' => 'Sorgende de le libbre',
01625 'booksources-search-legend' => 'Cirche pe le fonde de le libbre',
01626 'booksources-isbn' => 'ISBN:',
01627 'booksources-go' => 'Veje',
01628 'booksources-text' => "Sotte stè 'na liste de collegaminde a otre site ca vennene libbre nuève e ausete e puà pure acchià cchiù 'mbormaziune sus a le libbre ca tu ste cirche:",
01629 'booksources-invalid-isbn' => "L'ISBN ca è mise non ge pare ca ète corrette; verifiche ce è commesse quacche errore quanne ste cupiave quidde origginale.",
01630
01631 # Special:Log
01632 'specialloguserlabel' => 'Utende:',
01633 'speciallogtitlelabel' => 'Titele:',
01634 'log' => 'Archivije',
01635 'all-logs-page' => "Tutte l'archivije pubbleche",
01636 'alllogstext' => "Visualizzazione combinate de tutte le archivije disponibbele sus a {{SITENAME}}.
01637 Tu puè restringere 'a viste selezionanne 'u tipe de archivije, 'u nome utende (senzibbile a le maiuscole), o le pàggene coinvolte (pure chiste senzibbile a le maiuscole).",
01638 'logempty' => "Non ge stè 'n'anema de priatorie jndr'à l'archivije.",
01639 'log-title-wildcard' => 'Cirche le titele ca accumenzene cu stu teste',
01640
01641 # Special:AllPages
01642 'allpages' => 'Tutte le pàggene',
01643 'alphaindexline' => 'da $1 a $2',
01644 'nextpage' => 'Pàgene apprisse ($1)',
01645 'prevpage' => 'Pàgene apprime ($1)',
01646 'allpagesfrom' => 'Fà vedè le pàggene partenne da:',
01647 'allpagesto' => "Fà vedè pàggene ca spiccene 'u:",
01648 'allarticles' => 'Tutte le pàggene',
01649 'allinnamespace' => 'Tutte le pàggene (neimspeise $1)',
01650 'allnotinnamespace' => "Tutte le pàggene (ca non ge stonne jndr'à 'u namespace $1)",
01651 'allpagesprev' => 'Precedende',
01652 'allpagesnext' => 'Prossime',
01653 'allpagessubmit' => 'Veje',
01654 'allpagesprefix' => "Fa vedè le pàggene cu 'u prefisse:",
01655 'allpagesbadtitle' => "'U titele d'a vôsce ca è date ere invalide o tenève 'nu prefisse inter-lènghe o inter-uicchi.
01656 Pò condenè une cchiù carattere ca non ge ponne essere ausate jndr'à le titele.",
01657 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} non ge tène \'u namaspace "$1".',
01658
01659 # Special:Categories
01660 'categories' => 'Le Categorije',
01661 'categoriespagetext' => 'Le seguende categorije tènene pàggene o media.
01662 [[Special:UnusedCategories|Categorije non ausete]] non ge se vèdene aqquà.
01663 Vide pure [[Special:WantedCategories|Categorije cerchete]].',
01664 'categoriesfrom' => 'Fà vedè le categorije partenne da:',
01665 'special-categories-sort-count' => 'ordere pe condegge',
01666 'special-categories-sort-abc' => 'ordere alfabbeticamende',
01667
01668 # Special:DeletedContributions
01669 'deletedcontributions' => "Condrebbute de l'utende scangellete",
01670 'deletedcontributions-title' => "Condrebbute de l'utende scangellate",
01671
01672 # Special:LinkSearch
01673 'linksearch' => 'Collegaminde fore a Uicchipèdie',
01674 'linksearch-pat' => 'Cirche le cambiune:',
01675 'linksearch-ns' => 'Neimspeise:',
01676 'linksearch-ok' => 'Cirche',
01677 'linksearch-text' => 'Le wildcard cumme a "*.wikipedia.org" ponne essere ausate.<br />
01678 Protocolle supportate: <tt>$1</tt>',
01679 'linksearch-line' => '$1 jè pundete da $2',
01680 'linksearch-error' => "Le wildcard ponne essere ausate sulamende a l'inzie de l'hostname.",
01681
01682 # Special:ListUsers
01683 'listusersfrom' => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
01684 'listusers-submit' => 'Fa vedè',
01685 'listusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiete.',
01686
01687 # Special:Log/newusers
01688 'newuserlogpage' => 'Archivije de ccreazione de le utinde',
01689 'newuserlogpagetext' => "Quiste ète l'archivije de le creazziune de l'utinde.",
01690 'newuserlog-byemail' => 'password mannete pe e-mail',
01691 'newuserlog-create-entry' => 'Utende nuève',
01692 'newuserlog-create2-entry' => 'cunde utende ccrejete pe $1',
01693 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cunde utende ccrejete automaticamende',
01694
01695 # Special:ListGroupRights
01696 'listgrouprights' => 'Deritte de le gruppe utinde',
01697 'listgrouprights-summary' => "'A liste ca ste vide ète 'na liste de le gruppe utinde ccreiate sus a sta Uicchi, cu le lore deritte d'accesse associate.
01698 Ponne stà [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|'mbormaziune de cchiù]] sus a le deritte individuale.",
01699 'listgrouprights-group' => 'Gruppe',
01700 'listgrouprights-rights' => 'Diritte',
01701 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Deritte de le gruppe',
01702 'listgrouprights-members' => '(liste de le membre)',
01703 'listgrouprights-right-display' => '$1 ($2)',
01704 'listgrouprights-addgroup' => 'Puè aggiungere {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
01705 'listgrouprights-removegroup' => 'Puè scangellà {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
01706 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Puè aggiungere tutte le gruppe',
01707 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Puè luà tutte le gruppe',
01708
01709 # E-mail user
01710 'mailnologin' => 'Nisciune indirizze de invie',
01711 'mailnologintext' => "Tu a essere [[Special:UserLogin|collegate]] e a avè 'n'indirizze email valide jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze]] tue pe mannà 'na mail a otre utinde.",
01712 'emailuser' => "Manne n'email a stu utende",
01713 'emailpage' => "E-mail de l'utende",
01714 'emailpagetext' => "Tu puè ausà 'a schermate aqquà sotte pe mannà 'n'email a stu utende.
01715 L'indirizze e-mail ca tu è 'nzerite jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze tue]] iesse jndr'à 'u cambe \"Da\" de l'e-mail, accussìa ce riceve 'a mail sape a ce addà responnere.",
01716 'usermailererror' => "L'oggette ''Mail'' ha returnete 'n'errore:",
01717 'defemailsubject' => 'e-mail de {{SITENAME}}',
01718 'noemailtitle' => 'Nisciune indirizze e-mail',
01719 'noemailtext' => "Stu utende non g'à specificate 'n'indirizze e-mail valide.",
01720 'nowikiemailtitle' => 'Nisciuna e-mail è permesse',
01721 'nowikiemailtext' => 'Stu utende ha scacchiate de nò ricevere email da otre utinde.',
01722 'email-legend' => "Manne 'na mail a n'otre utende de {{SITENAME}}",
01723 'emailfrom' => 'Da:',
01724 'emailto' => 'A:',
01725 'emailsubject' => 'Oggette:',
01726 'emailmessage' => 'Messagge:',
01727 'emailsend' => 'Manne',
01728 'emailccme' => "Manneme 'n'email cu 'na copie d'u messàgge.",
01729 'emailccsubject' => 'Copie de le messàgge tue a $1: $2',
01730 'emailsent' => 'E-mail mannete',
01731 'emailsenttext' => "'U messagge email tue ha state mannete.",
01732 'emailuserfooter' => 'Sta e-mail ha state mannate da $1 a $2 da \'a funziona "E-mail a l\'utende" de {{SITENAME}}.',
01733
01734 # Watchlist
01735 'watchlist' => 'Pàggene condrollete',
01736 'mywatchlist' => 'Pàggene condrollete',
01737 'watchlistfor' => "(pe '''$1''')",
01738 'nowatchlist' => "Non ge tine pàggene jndr'à liste de le pàggene condrollete.",
01739 'watchlistanontext' => 'Pe piacere $1 pe vedè o cangià le vosce sus a liste de le pàggene condrollete.',
01740 'watchnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
01741 'watchnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe cangià le pàggene condrollete tue.',
01742 'addedwatch' => "Mise jndr'à le pàggene condrollete",
01743 'addedwatchtext' => "'A pàgene \"[[:\$1]]\" ha state aggiunde jndr'à le [[Special:Watchlist|pàggene condrollete]].
01744 Le cangiaminde future a sta pàgene e 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete le puè acchià aqquà, e 'a pàgene avène signete cu 'u '''grascette''' jndr'à [[Special:RecentChanges|liste de le cangiaminde recende]] pe facilità l'identificazione.",
01745 'removedwatch' => 'Live da le pàggene condrollate',
01746 'removedwatchtext' => '\'A pàgene "[[:$1]]" ha state scangillete da [[Special:Watchlist|le pàggene condrollete tue]].',
01747 'watch' => 'Condrolle',
01748 'watchthispage' => 'Condrolle sta pàgene',
01749 'unwatch' => 'No condrollà cchiù',
01750 'unwatchthispage' => "No condrollà cchiù 'a pàgene",
01751 'notanarticle' => "Non g'è 'na vosce",
01752 'notvisiblerev' => "'A revisione ha state scangellete",
01753 'watchnochange' => "Niscune de le vôsce condrollete onne state cangete jndr'à 'u periode visualizzate.",
01754 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 pàgene|$1 pàggene}} jndr'à liste de le pàggene condrollete, scartanne le pàggene de le 'ngazzaminde.",
01755 'wlheader-enotif' => "* 'A notifiche de le e-mail notification jè abbilitete.",
01756 'wlheader-showupdated' => "* Le pàggene ca onne cangete da quanne tu l'è visitate sonde visualizzate in '''grascette'''",
01757 'watchmethod-recent' => 'verifiche de le cangiaminde recende pe le pàggene condrollete',
01758 'watchmethod-list' => 'stoche a condrolle le pàggene condrollete pe le urteme cangiaminde',
01759 'watchlistcontains' => "'A liste de le pàggene condrollete toje condene $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}.",
01760 'iteminvalidname' => "Probbleme cu 'a vosce '$1', nome invalide...",
01761 'wlnote' => "Aqquà sotte {{PLURAL:$1|ste l'urteme cangiamende|stonne l'urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à {{PLURAL:$2|l'urtema ore|l'urteme '''$2''' ore}}.",
01762 'wlshowlast' => "Vide l'urteme $1 ore $2 sciurne $3",
01763 'watchlist-options' => "Opzione d'a liste de le pàggene condrollete",
01764
01765 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
01766 'watching' => 'Fà vedè...',
01767 'unwatching' => 'No fà vedè...',
01768
01769 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} Notificatore de email',
01770 'enotif_reset' => 'Signe tutte le pàggene cumme visitete',
01771 'enotif_newpagetext' => "Queste è 'na pàgena nove.",
01772 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utende de {{SITENAME}}',
01773 'changed' => 'cangete',
01774 'created' => 'ccrejete',
01775 'enotif_subject' => '\'A pàgene de {{SITENAME}} $PAGETITLE ha state $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
01776 'enotif_lastvisited' => "Vide $1 pe tutte le cangiaminde da l'urtema visita toje.",
01777 'enotif_lastdiff' => 'Vide $1 pe vedè stu cangiamende.',
01778 'enotif_anon_editor' => 'Utende anonime $1',
01779 'enotif_body' => 'Care $WATCHINGUSERNAME,
01780
01781
01782 \'A pàgene $PAGETITLE de {{SITENAME}} ha state $CHANGEDORCREATED \'u $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, vide $PAGETITLE_URL pa versina corrende.
01783
01784 $NEWPAGE
01785
01786 Riepileghe de le cangiaminde: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
01787
01788 Condatte l\'editore:
01789 mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
01790 uicchi: $PAGEEDITOR_WIKI
01791
01792 Non ge stonne otre notifiche ce tu face otre cangiaminde senza ca tu visite sta pàgene.
01793 Tu puè pure azzerà \'a spunde de le notifiche pe tutte le pàggene condrollete jndr\'à lista toje.
01794
01795 Statte Bbuene, \'u sisteme de notificaziune de {{SITENAME}}
01796
01797 --
01798 Pe cangià le \'mbostaziune d\'a liste de le pàggene condrollete tue, vè vide
01799 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
01800
01801 Segnalaziune e otre assistenze:
01802 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
01803
01804 # Delete
01805 'deletepage' => "Scangille 'a pàgene",
01806 'confirm' => 'Conferme',
01807 'excontent' => "'u condenute ere: '$1'",
01808 'excontentauthor' => "'u condenute ere: '$1' (e l'uneche condrebbutore ere '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
01809 'exbeforeblank' => "'u condenute apprime d'a pulizie ere: '$1'",
01810 'exblank' => "'a vosce ere vacande",
01811 'delete-confirm' => 'Scangille "$1"',
01812 'delete-backlink' => '← $1',
01813 'delete-legend' => 'Scangille',
01814 'historywarning' => "Vide Bbuene: 'a pàgene ca ste scangille tène 'na storie de cangiaminde:",
01815 'confirmdeletetext' => "Vide Bbuene, vide ca ste scangille 'na pàgene ca tène pure nu sbuenne de cangiaminde.
01816 Conferme quidde ca ste face, ce si sicure ca è capite quidde ca ste cumbine e ce è corrette rispette a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole de scangellazione]], ce no statte quiete.",
01817 'actioncomplete' => 'Aziona Combletete',
01818 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" onne state scangillete.
01819 Vide $2 pe \'na reggistrazione de le scangellaziune recende.',
01820 'deletedarticle' => 'scangillete "[[$1]]"',
01821 'suppressedarticle' => 'soppresse "[[$1]]"',
01822 'dellogpage' => 'Archivie de le scangellaminde',
01823 'dellogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende scangellaziune.",
01824 'deletionlog' => 'Archivije de le scangellaminde',
01825 'reverted' => "Turnà a 'a revisiona cchiù recende",
01826 'deletecomment' => "Mutive p'a scangellazione:",
01827 'deleteotherreason' => 'Otre mutive de cchiù:',
01828 'deletereasonotherlist' => 'Otre mutive',
01829 'deletereason-dropdown' => "*Mutive comune de scangellaminde
01830 ** Richieste de l'autore
01831 ** Violazione d'u Copyright
01832 ** Vandalisme",
01833 'delete-edit-reasonlist' => 'Mutive de scangellazione de le cangiaminde',
01834 'delete-toobig' => "Sta pàgene tène 'na storie de cangiaminde troppe longhe, sus a $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}.
01835 'U scangellamende de stuèzze de pàgene avène ristrette pe prevenì 'ngasinaminde accidentale de {{SITENAME}}.",
01836 'delete-warning-toobig' => "Sta pàgene tène 'na storie troppo longhe, sus a $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}.
01837 Scangellanne pò ccreja casine sus a le operazione d'u database de {{SITENAME}};
01838 và cunge cunge!",
01839
01840 # Rollback
01841 'rollback' => 'Annulle le cangiaminde',
01842 'rollback_short' => 'Annulle',
01843 'rollbacklink' => "annulle 'u cangiaminde",
01844 'rollbackfailed' => 'Annullamende fallite',
01845 'cantrollback' => "Non ge se pò annullà stu cangiamende;
01846 l'urteme condrebbutore jè sulamende l'autore de sta pàgene.",
01847 'alreadyrolled' => "Non ge se pò annulla l'urteme cangiamende de [[:$1]] da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
01848 quacche otre ha cangiate o annullate ggià 'a pàgene.
01849
01850 L'urteme cangiamende d'a pàgene ere de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|'Ngazzaminde]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
01851 'editcomment' => "'U riepileghe d'u cangiamende ere: \"''\$1''\".", # only shown if there is an edit comment
01852 'revertpage' => "Cangiaminde annullate da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]) a l'urtema versione da [[User:$1|$1]]", # Additionally available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
01853 'rollback-success' => "Cangiaminde annullate da $1;
01854 turnate rete a l'urtema versione da $2.",
01855 'sessionfailure' => "Pare ca stonne probbleme cu 'a sessiona toje de collegamende;
01856 st'azione ha state scangellate pe precauzione condre a le 'ngasinaminde d'a sessione.
01857 Pe piacere cazze \"rete\" e recareche 'a pàgene da addò tu è venute e pruève 'n'otra vote.",
01858
01859 # Protect
01860 'protectlogpage' => 'Archibie de le prutezziune',
01861 'protectlogtext' => "Sotte ste 'na liste de pàggene bloccate e sbloccate.
01862 Vide 'a [[Special:ProtectedPages|liste de le pàggene prutette]] pa liste de le operaziune currende sus a le prutezzione de le pàggene.",
01863 'protectedarticle' => 'prutette "[[$1]]"',
01864 'modifiedarticleprotection' => '\'u levèlle de protezione ha state cangete pe "[[$1]]"',
01865 'unprotectedarticle' => 'sprutette "[[$1]]"',
01866 'movedarticleprotection' => '\'mbostaziune de protezzione spustate da "[[$2]]" a "[[$1]]"',
01867 'protect-title' => 'Cange levèlle de protezione pe "$1"',
01868 'prot_1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
01869 'protect-backlink' => '← $1',
01870 'protect-legend' => "Conferme 'a protezione",
01871 'protectcomment' => 'Mutive:',
01872 'protectexpiry' => 'More:',
01873 'protect_expiry_invalid' => 'Orarie de scadenze jè invalide.',
01874 'protect_expiry_old' => "L'ore de scadenza jè jndr'à 'u passate.",
01875 'protect-unchain' => 'Sblocche le permisse de spustaminde',
01876 'protect-text' => "Tu puè vedè e cangià 'u levèlle de protezzione p'a pàgene '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
01877 'protect-locked-blocked' => "Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione quanne si bloccate.
01878 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
01879 'protect-locked-dblock' => "Le levèlle de protezzione non ge ponne essere cangete purcè stè 'nu blocche d'u database.
01880 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
01881 'protect-locked-access' => "Tu non ge tine le permesse pe putè cangià le levèlle de protezione de le pàggene.
01882 Chiste sonde le configuraziune corrende p'a pàgene '''$1''':",
01883 'protect-cascadeon' => "Sta pàgene mò jè prutette purcè jè ingluse jndr'à {{PLURAL:$1|'a seguende pàgene, ca tène|le seguende pàggene, ca tènene}} a protezione a cascata appizzechete.
01884 Tu puè cangià 'u levèlle de protezione de sta pàgene ma stu cangiamende non ge tène effette a cascata.",
01885 'protect-default' => "Permitte a tutte l'utinde",
01886 'protect-fallback' => 'Richieste \'u permesse "$1"',
01887 'protect-level-autoconfirmed' => "Blocche l'utinde nuève e chidde non reggistrete",
01888 'protect-level-sysop' => 'Sulamende pe le Sysops',
01889 'protect-summary-cascade' => 'a caschete',
01890 'protect-expiring' => "more 'u $1 (UTC)",
01891 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinite',
01892 'protect-cascade' => "Le pàggene prutette 'ngludene sta pàgene (protezione a caschete)",
01893 'protect-cantedit' => 'Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione de sta pàgene, purcè tu non ge tine le diritte pe cangiarle.',
01894 'protect-othertime' => 'Otre timbe:',
01895 'protect-othertime-op' => 'otre orarie',
01896 'protect-existing-expiry' => "'U timbe de scadenze esistende: $3, $2",
01897 'protect-otherreason' => 'Otre mutive:',
01898 'protect-otherreason-op' => 'Otre mutive',
01899 'protect-dropdown' => '*Mutive de protezzione comune
01900 ** Vandalisme eccessive
01901 ** Spamming eccessive
01902 ** Uerre de cangiaminde condro producende
01903 ** Ierte traffiche sus a pàgene',
01904 'protect-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a protezione",
01905 'protect-expiry-options' => '1 ore:1 hour,1 giurne:1 day,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
01906 'restriction-type' => 'Permesse:',
01907 'restriction-level' => 'Levèlle de restrizione:',
01908 'minimum-size' => 'Dimenzione minime:',
01909 'maximum-size' => 'Dimenzione massime:',
01910 'pagesize' => '(bytes)',
01911
01912 # Restrictions (nouns)
01913 'restriction-edit' => 'Cange',
01914 'restriction-move' => 'Spuèste',
01915 'restriction-create' => 'Ccreje',
01916 'restriction-upload' => 'Careche',
01917
01918 # Restriction levels
01919 'restriction-level-sysop' => 'tutte prutette',
01920 'restriction-level-autoconfirmed' => "'mmienze prutette",
01921 'restriction-level-all' => 'ogne levèlle',
01922
01923 # Undelete
01924 'undelete' => 'Vide le pàggene scangellete',
01925 'undeletepage' => 'Vide e sripristine le pàggene scangellete',
01926 'undeletepagetitle' => "'''Jndr'à seguende stonne le revisiune scangellate de [[:$1|$1]]'''.",
01927 'viewdeletedpage' => 'Vide le pàggene scangellete',
01928 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene ha state scangellate ma ète|Le seguende $1 pàggene one state scangellate ma sonde}} angore in archivije e se pò reprocessà.<br />
01929 L'archivije avène periodicamende sdevachete.",
01930 'undelete-fieldset-title' => 'Repristine le revisiune',
01931 'undeleteextrahelp' => "Pe repristina totte 'a storie d'a pàgene, lasse tutte le caselle cu le spunde vacande e cazze '''''Repristine'''''.
01932 Pe fà 'nu repristine selettive, mitte 'a spunde jndr'à le caselle corrispondende a le revisiune ca vuè ccu repristine e pò cazze '''''Repristine'''''.
01933 Cazzanne '''''Azzera''''' avène pulezzate 'u cambe d'u commende e tutte le caselle cu 'a spunde.",
01934 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} archiviete',
01935 'undeletehistory' => "Ce tu repristine 'a pàgene, tutte le revisiune avènene repristinate jndr'à storie.
01936 Ce 'na pàgena nove cu 'u stesse nome ha state ccrejate da 'a scangellazione, le revisiune repristinate iessène jndr'à storia prengepàle.",
01937 'undeleterevdel' => "Repristine non ge ponne essere eseguite ce succede ca sus a pàgene prengepàle o sus le revisiune d'u file onne state parzialmende scangellate.
01938 Jndr'à ste case, tu à smarcà o a sconnere 'a revisione scangellate cchiù nove.",
01939 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgene ha state scangellate.
01940 'U mutive d'a scangellazione ste scritte jndr'à 'u riepileghe de sotte, cu tutte le dettaglie de l'utinde ca onne mise mane jndr'à sta pàgene apprima d'u scangellamende.
01941 'U teste corrende de ste revisiune scangellate jè sulamende disponibbile pe l'amministrature.",
01942 'undelete-revision' => 'Revisiona scangellete de $1 (cumme de $4, a $5) da $3:',
01943 'undeleterevision-missing' => "Revisiona invalide o mangande.
01944 Tu puè avè 'nu collegamende sbagliate o 'a revisione pò essere ca ha state repristinate o luvete da l'archivije.",
01945 'undelete-nodiff' => 'Nisciuna revisiona precedende ha state acchijate.',
01946 'undeletebtn' => 'Repristine',
01947 'undeletelink' => 'vide/repristine',
01948 'undeletereset' => 'Azzere',
01949 'undeleteinvert' => 'Selezione a smerse',
01950 'undeletecomment' => 'Commende:',
01951 'undeletedarticle' => 'ripristinete "[[$1]]"',
01952 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} ripristinete',
01953 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 file}} ripristinete',
01954 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 file|$1 file}} ripristinete',
01955 'cannotundelete' => "Repristine fallite;
01956 quaccheotre pò essere ca ha repristinate 'a pàgene apprime.",
01957 'undeletedpage' => "'''$1 ha state repristinate'''
01958
01959 Ligge l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]] pe 'nu report de le urteme scangellaminde e repristinaminde.",
01960 'undelete-header' => "Vide [[Special:Log/delete|l'archivije de le scangellaminde]] pe l'urteme pàggene scangellete.",
01961 'undelete-search-box' => 'Cirche le pàggene scangellete',
01962 'undelete-search-prefix' => 'Fà vedè le pàggene ca accumenzene cu:',
01963 'undelete-search-submit' => 'Cirche',
01964 'undelete-no-results' => "Non ge stonne pàggene acchiate jndr'à l'archivije de le scangellaminde.",
01965 'undelete-filename-mismatch' => "Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: nome d'u file errate",
01966 'undelete-bad-store-key' => "Cannot undelete file revision with timestamp $1: file was missing before deletion.
01967 Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: 'u file ha state perdute apprime da scangellazione.",
01968 'undelete-cleanup-error' => 'Errore scangellanne \'n\'archivije de file non ausate "$1".',
01969 'undelete-missing-filearchive' => "Non ge pozze repristinà 'u file archiviate cu ID $1 purcè non ge stè jndr'à 'u database.
01970 Pò essere ca già ha state scangellate.",
01971 'undelete-error-short' => 'Errore file non recuperate: $1',
01972 'undelete-error-long' => "Errore ca s'onne acchiate quanne amme pruvate a reprisitinà 'u file:
01973
01974 $1",
01975 'undelete-show-file-confirm' => 'Sì secure ca tu vuè ccu vide \'na revisiona scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" d\'u $2 a le $3?',
01976 'undelete-show-file-submit' => 'Sine',
01977
01978 # Namespace form on various pages
01979 'namespace' => 'Namespace:',
01980 'invert' => "Selezione 'a smerse",
01981 'blanknamespace' => '(Prengepàle)',
01982
01983 # Contributions
01984 'contributions' => "Condrebbute de l'utende",
01985 'contributions-title' => "Condrebbute de l'utende pe $1",
01986 'mycontris' => 'Condrebbute mie',
01987 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
01988 'nocontribs' => 'Nisciune cangiamende ha state acchiate cu ste criterie.', # Optional parameter: $1 is the user name
01989 'uctop' => '(sus)',
01990 'month' => "Da 'u mese (e cchiù recende):",
01991 'year' => "Da l'anne (e cchiù recende):",
01992
01993 'sp-contributions-newbies' => 'Fà vedè sulamende le condrebbute de le utinde nueve',
01994 'sp-contributions-newbies-sub' => "Pe l'utinde nuève",
01995 'sp-contributions-newbies-title' => "Condrebbute de l'utinde pe le cunde utinde nuéve",
01996 'sp-contributions-blocklog' => 'Archivije de le Bloccaminde',
01997 'sp-contributions-logs' => 'archivije',
01998 'sp-contributions-search' => 'Ricerche pe condrebbute',
01999 'sp-contributions-username' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
02000 'sp-contributions-submit' => 'Cirche',
02001
02002 # What links here
02003 'whatlinkshere' => 'Appondene aqquà',
02004 'whatlinkshere-title' => 'Pàggene ca appondene a "$1"',
02005 'whatlinkshere-page' => 'Pàgene:',
02006 'whatlinkshere-backlink' => '← $1',
02007 'linkshere' => "Le pàggene ca avènene appondene a '''[[:$1]]''':",
02008 'nolinkshere' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]'''.",
02009 'nolinkshere-ns' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]''' jndr'à 'u namespace scacchiete.",
02010 'isredirect' => 'pàgene de ridirezionamende',
02011 'istemplate' => 'inclusione',
02012 'isimage' => "collegamende a l'immaggine",
02013 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|apprime|apprime $1}}',
02014 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|apprisse|apprisse $1}}',
02015 'whatlinkshere-links' => '← collegaminde',
02016 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ridirezionaminde',
02017 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusiune',
02018 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 collegaminde',
02019 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 collegaminde a immaggine',
02020 'whatlinkshere-filters' => 'Filtre',
02021
02022 # Block/unblock
02023 'blockip' => "Blocche l'utende",
02024 'blockip-legend' => "Bluecche l'utende",
02025 'blockiptext' => "Ause 'a schermata de sotte pe bloccà l'accesse in scritture de 'nu specifiche indirizze IP o utende.
02026 Quiste avessa essere fatte sulamende pe prevenìe 'u vandalisme e in accorde cu [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le reghele]].
02027 Mitte pure 'nu mutive specifiche aqquà sotte (pe esembije, nnomene 'a pàgene addò è acchiate 'u vandalisme).",
02028 'ipaddress' => 'Indirizze IP:',
02029 'ipadressorusername' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
02030 'ipbexpiry' => 'More:',
02031 'ipbreason' => 'Mutive:',
02032 'ipbreasonotherlist' => 'Otre mutive',
02033 'ipbreason-dropdown' => "*Mutive comune de blocche
02034 ** Inzerimende de 'mbormaziune fause
02035 ** Scangellamende de condenute da le vôsce
02036 ** Collegaminde pubblecetarie a site fore de Uicchipèdie
02037 ** Inzerimende de studecarie jndr'à le vôsce
02038 ** Menacce e intimidaziune
02039 ** Abbuse de cunde utende multiple
02040 ** Nome de l'utende inaccettabbele",
02041 'ipbanononly' => "Blocche sulamende l'utinde anonime",
02042 'ipbcreateaccount' => 'No fà ccrejà le cunde utinde',
02043 'ipbemailban' => "No fà mannà email a l'utinde",
02044 'ipbenableautoblock' => "Automaticamende blocche l'urteme indirizze IP ausate da stu utende e tutte le sottosequenze de le IP ca onne state ausate pe cangià",
02045 'ipbsubmit' => "Blocche st'utende",
02046 'ipbother' => 'Otre orarie:',
02047 'ipboptions' => '2 ore:2 hours,1 giurne:1 day,3 giurne:3 days,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
02048 'ipbotheroption' => 'otre',
02049 'ipbotherreason' => 'Otre mutive:',
02050 'ipbhidename' => 'Scunne le nome utinde da le cangiaminde e da le liste',
02051 'ipbwatchuser' => "Vide a pàgena utende e quedde de le 'ngazzaminde de stu utende",
02052 'ipballowusertalk' => "Permette a stu utende de cangià 'a propria pàgene de le 'ngazzaminde quanne ète bloccate",
02053 'ipb-change-block' => "Blocche 'n'otra vote l'utende cu ste 'mbostaziune",
02054 'badipaddress' => 'Indirizze IP invalide',
02055 'blockipsuccesssub' => 'Blocche effettuate',
02056 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] ha state bloccate.<br />
02057 Vide [[Special:IPBlockList|'a liste de le IP bloccate]] pe revedè le blocche.",
02058 'ipb-edit-dropdown' => "Cange le mutive d'u blocche",
02059 'ipb-unblock-addr' => 'Sblocche $1',
02060 'ipb-unblock' => 'Sblocche nome utende o indirizze IP',
02061 'ipb-blocklist-addr' => 'Vide le blocche ca esistene pe $1',
02062 'ipb-blocklist' => 'Vide le blocche ca esistene',
02063 'ipb-blocklist-contribs' => 'Condrebbute pe $1',
02064 'unblockip' => "Sblocche l'utende",
02065 'unblockiptext' => "Ause 'a maschera aqquà sotte pe repristinà l'accesse in scritture a le indirizze IP o a le cunde utinde ca apprime avèrene state bloccate.",
02066 'ipusubmit' => 'Live stu blocche',
02067 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] ha state sblocchete',
02068 'unblocked-id' => 'Blocche $1 ha state luvete',
02069 'ipblocklist' => "'Ndirizze IP e nome utinde blocchete",
02070 'ipblocklist-legend' => "Iacchije 'n'utende blocchete",
02071 'ipblocklist-username' => 'Nome utende o indirizze IP:',
02072 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 le cunde utinde blocchete',
02073 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 le blocche temboranee',
02074 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 le blocche de le singhele indirizze IP',
02075 'ipblocklist-submit' => 'Cirche',
02076 'blocklistline' => '$1, $2 blocchete $3 ($4)',
02077 'infiniteblock' => 'quanne pisce a iaddine',
02078 'expiringblock' => "more 'u $1",
02079 'anononlyblock' => "sulamende l'anonime",
02080 'noautoblockblock' => 'autoblocche disabbilitete',
02081 'createaccountblock' => "sulamende l'utinde anonime",
02082 'emailblock' => 'e-mail blocchete',
02083 'blocklist-nousertalk' => "Non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
02084 'ipblocklist-empty' => "'A liste de le blocche jè vacande.",
02085 'ipblocklist-no-results' => "L'indirizze IP ca è cerchete o 'u nome utende non ge sonde blocchete.",
02086 'blocklink' => 'blocche',
02087 'unblocklink' => 'sblocche',
02088 'change-blocklink' => "cange 'u blocche",
02089 'contribslink' => 'condrebbute',
02090 'autoblocker' => 'Autobloccate purcè l\'indirizze IP tue ha state recendemente ausate da "[[User:$1|$1]]".
02091 \'U mutive date pu blocche de $1 ète: "$2"',
02092 'blocklogpage' => 'Archivije de le Bloccaminde',
02093 'blocklog-fulllog' => 'Archivije complete de le bloccaminde',
02094 'blocklogentry' => "blocchete [[$1]] pe 'nu timbe de $2 $3",
02095 'reblock-logentry' => "cangiate l'imbostazione de le blocche pe [[$1]] cu 'na data de scadenze de $2 $3",
02096 'blocklogtext' => "Quiste è l'archivije de l'aziune de blocche e sblocche pe l'utinde.
02097 L'indirizze IP automaticamende bloccate non ge stonne jndr'à liste.
02098 Vide 'a [[Special:IPBlockList|liste de le IP bloccate]] pa liste de le operaziune de ban e blocche ca stonne attive mò.",
02099 'unblocklogentry' => 'sblocchete $1',
02100 'block-log-flags-anononly' => "sulamende l'utinde anonime",
02101 'block-log-flags-nocreate' => 'ccreazione de le cunde utinde disabbilitete',
02102 'block-log-flags-noautoblock' => 'auto blocche disabbilitete',
02103 'block-log-flags-noemail' => 'e-mail blocchete',
02104 'block-log-flags-nousertalk' => "non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
02105 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'auto blocche avanzate abbilitate',
02106 'block-log-flags-hiddenname' => "nome de l'utende scunnute",
02107 'range_block_disabled' => "L'abbilità de le amministrature de ccrejà blocche a indervalle jè disabbilitate.",
02108 'ipb_expiry_invalid' => "L'orarije de scadenze non g'è valide.",
02109 'ipb_expiry_temp' => "Le blocche sus a le nome de l'utinde scunnute onna essere permanende.",
02110 'ipb_hide_invalid' => 'Non ge se pò scangellà stu cunde utende; tène troppe cangiaminde.',
02111 'ipb_already_blocked' => '"$1" jè ggià blocchete',
02112 'ipb-needreblock' => "== Già blocchete ==
02113 $1 ha state già blocchete. Vuè cu cange le 'mbostaziune?",
02114 'ipb_cant_unblock' => "Errore: L'ID $1 d'u blocche non ge se iacchie.
02115 Pò essere ca ha state già sbloccate.",
02116 'ipb_blocked_as_range' => "Errore: l'IP $1 non g'à state bloccate direttamende e non ge pò essere sbloccate.
02117 Jidde ha state bloccate cumme parte de l'indervalle $2, ca pò essere sbloccate.",
02118 'ip_range_invalid' => "L'indervalle de l'IP non g'è valide.",
02119 'blockme' => 'Bloccheme',
02120 'proxyblocker' => 'Bloccaore de proxy',
02121 'proxyblocker-disabled' => "'A funzione ha state disabbilitete.",
02122 'proxyblockreason' => "L'indirizze IP tue ha state bloccate purcè jè 'nu proxy apirte.
02123 Pe piacere condatte 'u provider de Indernette tue o 'u supporte tecniche e 'mbormescele de stu serie probbleme de securezze.",
02124 'proxyblocksuccess' => 'Spicciete.',
02125 'sorbs' => 'DNSBL',
02126 'sorbsreason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.",
02127 'sorbs_create_account_reason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.
02128 Tu nonge puè ccrejà 'nu cunde utende",
02129 'cant-block-while-blocked' => 'Tu non ge puè bloccà otre utinde quanne tu si blocchete.',
02130
02131 # Developer tools
02132 'lockdb' => 'Blocche databeise',
02133 'unlockdb' => 'Sblocche databeise',
02134 'lockdbtext' => "Bloccanne 'u database avène sospese l'abbilità de tutte l'utinde de cangià le pàggene, cangià le preferenze lore, cangà 'a liste de le pàggene condrollate e otre cose ca richiedene cangiaminde sus a 'u database.
02135 Pe piacere conferme ca quiste jè quidde ca tu vuè ccù face e arrecuèrdete de sbloccà 'u database quanne è finite 'a manutenziona toje.",
02136 'unlockdbtext' => "Sbloccanne 'u database repristinesce l'abbilità de tutte l'utinde de cangià le pàggene, cangià le preferenze lore, cangà 'a liste de le pàggene condrollate e otre cose ca richiedene cangiaminde sus a 'u database.
02137 Pe piacere conferme ca quiste jè quidde ca tu vuè ccù face.",
02138 'lockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu blocche 'u database.",
02139 'unlockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu sblocche 'u database.",
02140 'lockbtn' => 'Blocche databeise',
02141 'unlockbtn' => 'Sblocche databeise',
02142 'locknoconfirm' => "Tu non g'è selezionate 'a scatele de conferme.",
02143 'lockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state fatte cu successe",
02144 'unlockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state luete",
02145 'lockdbsuccesstext' => "'U database ha state blocchete.<br />
02146 Arrecuerdete de [[Special:UnlockDB|luvà 'u blocche]] apprrisse ca 'a manutenziona ha state combletate.",
02147 'unlockdbsuccesstext' => "'U database ha state sblocchete.",
02148 'lockfilenotwritable' => "'U blocche sus a le file d'u database non g'è scrivibbile.
02149 Pe bloccà o sbloccà 'u database quiste abbesogne de essere scritte da 'nu web server.",
02150 'databasenotlocked' => "'U database non g'è blocchete.",
02151
02152 # Move page
02153 'move-page' => 'Spuèste $1',
02154 'move-page-backlink' => '← $1',
02155 'move-page-legend' => "Spuèste 'a pàgene",
02156 'movepagetext' => "Ausanne 'u form aqquà sotte ste cange 'u nome d'a pàgene, spustanne tutte a storia soje sus a 'u nome néve.
02157 U' vecchie titele devènde 'nu ridirezionamende sus 'a pàgena nove.
02158 Tu puè aggiornà 'u ridirezionamende ca apponde da 'u titele automaticamende.
02159 Ce tu no fece ninde condrolle ca non ccreje [[Special:DoubleRedirects|doppie ridirezionaminde ]] o [[Special:BrokenRedirects|ridirezionaminde scuasciete]].
02160 Tu si 'u responsabbile de quidde ca cumbine, allore me raccomande fa attenzione.
02161
02162 Vide Bbuene ca 'a pàgene non g'avene spustete ce esiste n'otra pàgene cu 'u titele nuéve, a mene ca jè vacande o jè 'na pàgene de ridirezionamende senza storie.
02163 Quieste significhe ca tu puè fà turnà 'u vecchie nome 'a pàgene ce jedde ha state renomenete e t'è rese conde ca è fatte 'na studecarije sovrascrevènne 'na pàgene esistende.
02164
02165 '''ATTENZIONE!'''
02166 Quiste pò essere 'nu cangiamende drastiche e inaspettete de 'na pàgene famose assaje;
02167 pe piacere a essere secure-secure de le conseguenze prime de procedere.",
02168 'movepagetalktext' => "'A pagene de le 'ngazzaminde associete avène spustete automaticamende ce però:
02169
02170 * Ste 'na pàgene de 'ngazzaminde chiena sotte 'a vôsce nova, o
02171 * Non ge signe 'u cieck box de sotte.
02172
02173 Jndr'à ste case, 'a pàgene non g'avène spustete e pò t'a cupià a màne 'u codenute sue.",
02174 'movearticle' => 'Spuèste:',
02175 'movenologin' => 'Non ge sinde colleghete',
02176 'movenologintext' => "Tu a essere 'n'utende reggistrete e [[Special:UserLogin|colleghete]] pe spustà 'na pàgene.",
02177 'movenotallowed' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene.",
02178 'movenotallowedfile' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le file.",
02179 'cant-move-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene de l'utinde (staccannele cumme sottopàggene).",
02180 'cant-move-to-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà 'na pàgene a 'na pàgene utende (sulamende pe le sottopàggene de l'utinde).",
02181 'newtitle' => "A 'u titele nuève:",
02182 'move-watch' => 'condrolle sta pàgene',
02183 'movepagebtn' => "Spueste 'a pàgene",
02184 'pagemovedsub' => 'Spustaminde eseguite',
02185 'movepage-moved' => "'''\"\$1\" ha state spustate jndr'à \"\$2\"'''", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
02186 'movepage-moved-redirect' => "'Nu redirezionamende ha state ccrejate.",
02187 'movepage-moved-noredirect' => "'A ccrejazzione de 'nu redirezionamende ha state soppresse.",
02188 'articleexists' => "'Na pàgene cu stu nome già esiste, o 'u nome ca tu è scacchiete non g'è valide.
02189 Pe piacere scacchie n'otre nome.",
02190 'cantmove-titleprotected' => "Tu non ge puè spustà 'na pògene jndr'à sta locazzione purcè 'u titele nuève ha state protette da 'a ccrejazione",
02191 'talkexists' => "''''A pàgene ha state spustete, però 'a pàgene de le 'ngazzaminde pò essere ca non g'à state spustete purcè ne ste n'otre già cu 'u titele nuéve.
02192 Videta tu 'a màne a 'ngollà 'a pàgena vecchie cu quedda nova.'''",
02193 'movedto' => 'spustete a',
02194 'movetalk' => "Spuéste 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete",
02195 'move-subpages' => 'Spuèste le sottopàggene (fine a $1)',
02196 'move-talk-subpages' => "Spuèste le sotto pàggene de le 'ngazzainde (fine a $1)",
02197 'movepage-page-exists' => "'A vôsce $1 già esiste e non ge pò essere sovrascritte automaticamende.",
02198 'movepage-page-moved' => "'A pàgene $1 ha state spustete sus a $2.",
02199 'movepage-page-unmoved' => "'A pàgene $1 non ge pò essere spustate sus a $2.",
02200 'movepage-max-pages' => "'U massime de $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}} ha state spustate e non ge se ne ponne spustà cchiù otre in automatiche.",
02201 '1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
02202 '1movedto2_redir' => "spustete [[$1]] jndr'à [[$2]] sus a 'nu ridirezionamende",
02203 'move-redirect-suppressed' => 'redirezionamende soppresse',
02204 'movelogpage' => 'Archivije de le spustaminde',
02205 'movelogpagetext' => "Sotte stè 'na liste de le pàggene spustete.",
02206 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sottepàgene|Sottepàggene}}',
02207 'movesubpagetext' => 'Sta pàgene tène $1 {{PLURAL:$1|sotto pàgene|sotto pàggene}}, vide aqquà sotte.',
02208 'movenosubpage' => 'Sta pàgene non ge tène sottopàggene.',
02209 'movereason' => 'Raggione:',
02210 'revertmove' => 'a smerse',
02211 'delete_and_move' => 'Scangille e spuèste',
02212 'delete_and_move_text' => '== Scangellazzione richieste ==
02213 \'A pàgene de destinazione "[[:$1]]" esiste già.
02214 Tu à vuè ccu scangille o vuè ccù iacchie \'nu mode pe spustarle?',
02215 'delete_and_move_confirm' => "Sine, scangille 'a pàggene",
02216 'delete_and_move_reason' => "'U scangellamende avène fatte pe spustà",
02217 'selfmove' => "Le titele sorgende e destinazione sonde le stesse;
02218 non ge se pò movere 'na pàgene sus a sè stesse.",
02219 'immobile-source-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene da \'u namespace "$1"',
02220 'immobile-target-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene jndr\'à \'u namespace "$1"',
02221 'immobile-target-namespace-iw' => "'U collegamende InderUicchi non ge tène 'na destinaziona valide purcè 'a pàgene ha state spustate.",
02222 'immobile-source-page' => 'Sta pàgene non ge se pò spustà.',
02223 'immobile-target-page' => 'Non ge puè spustà sus a stu titele de destinazione.',
02224 'imagenocrossnamespace' => "Non ge pozze spustà 'nu file jndr'à 'nu namespace senza file",
02225 'imagetypemismatch' => "L'estenziona nove d'u file non ge se accocchie cu 'u tipe sue",
02226 'imageinvalidfilename' => "'U nome d'u file de destinazzione jè invalide",
02227 'fix-double-redirects' => "Aggiorne ogne redirezionamende ca apponde a 'u titele origginale",
02228 'move-leave-redirect' => "Lasse 'nu ridirezionamende rréte",
02229
02230 # Export
02231 'export' => 'Pàggene esportete',
02232 'exporttext' => "Tu puè esportà 'u teste e cangià 'a storie de 'na particolare pàgene o 'n'inzieme de pàggene ca stonne jndr'à quacche XML.
02233 Quiste po essere 'mbortate jndr'à 'n'otra uicchi ausanne [[Special:Import|'mborta pàgene]] de MediaUicchi.
02234
02235 Pe esportà pàggene, mitte le titele jndr'à scatele de sotte, 'nu titele pe linèe e scacchie ce tu vuè 'a revisiona corrende o tutte le revisiune, ce le linèe d'a storie d'a pàgene, e 'a revisione corrende cu le 'mbormaziune sus a l'urteme cangiamende.
02236
02237 Cumme urteme case, tu puè pure ausà 'nu collegamende, pe esembie [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pa pàgene \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
02238 'exportcuronly' => "'Nglude sulamende 'a revisiona corrende, non totte 'a storie",
02239 'exportnohistory' => "----
02240 '''Vide Bbuène:''' L'esportazione da storia comblete de le pàggene, ausanne sta maschere, ha state disabbilitate pe mutive de prestaziune.",
02241 'export-submit' => 'Esporte',
02242 'export-addcattext' => "Aggiunge le pàggene da 'a categorije:",
02243 'export-addcat' => 'Aggiunge',
02244 'export-addnstext' => "Aggiunge vôsce da 'u namespace:",
02245 'export-addns' => 'Aggiunge',
02246 'export-download' => "Reggistre cumme a 'nu file",
02247 'export-templates' => 'Inglude le template',
02248 'export-pagelinks' => "Inglude le pàggene collegate 'mbonde a 'na profunnetà de:",
02249
02250 # Namespace 8 related
02251 'allmessages' => "Messagge d'u Sisteme",
02252 'allmessagesname' => 'Nome',
02253 'allmessagesdefault' => 'Teste de default',
02254 'allmessagescurrent' => 'Teste corrende',
02255 'allmessagestext' => "Queste jè 'na liste de tutte le messagge d'u sisteme ca se ponne acchià jndr'à le namespace de MediaUicchi.
02256 Pe piacere vè vide [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localizzazione de MediaUicchi] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] ce tu vuè ccu condrebbuisce a 'a localizzazione de MediaUicchi.",
02257 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgene non ge pò essere ausate purcè '''\$wgUseDatabaseMessages''' ha state disabbilitate.",
02258 'allmessagesfilter' => "Nome d'u filtre d'u Mèssagge:",
02259 'allmessagesmodified' => 'Fà vedè sulamende le cangete',
02260
02261 # Thumbnails
02262 'thumbnail-more' => 'Allarije',
02263 'filemissing' => 'File perdute',
02264 'thumbnail_error' => "Errore ccrejanne l'andeprime picenne: $1",
02265 'djvu_page_error' => 'Pàgene DjVu fore da le limite',
02266 'djvu_no_xml' => "Non ge riesche a esaminà l'XML d'u file DjVu",
02267 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametre pe le miniature invalide',
02268 'thumbnail_dest_directory' => "Non ge pozze ccrejà 'a cartella de destinazione",
02269
02270 # Special:Import
02271 'import' => "Pàggene 'mbortete",
02272 'importinterwiki' => "'Mborte da Transuicchi",
02273 'import-interwiki-text' => "Schacchie 'na Uicchi e 'nu titele de pàgene da 'mbortà.
02274 Le date d'a revisione e 'u nome de le cangiature avènene preservate.
02275 Tutte le aziune de 'mbortaziune 'mbrà le Uicchi sonde reggistrate jndr'à l'[[Special:Log/import|archivije de le 'mbortaziune]].",
02276 'import-interwiki-source' => 'Sorgende Uicchi/vosce:',
02277 'import-interwiki-history' => "Copie tutte 'a sotrie de le versiune de sta pàgene",
02278 'import-interwiki-templates' => 'Inglude tutte le template',
02279 'import-interwiki-submit' => "'Mborte",
02280 'import-interwiki-namespace' => 'Namespace de destinazione:',
02281 'import-upload-filename' => "Nome d'u file:",
02282 'import-comment' => 'Commende:',
02283 'importtext' => "Pe piacere esporte 'u file da 'a Uicchi sorgende ausanne l'[[Special:Export|utilità de esportazione]].
02284 Reggistrele sus a 'u combiuter tue e carechele aqquà.",
02285 'importstart' => "'Mbortazione de le pàggene...",
02286 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
02287 'importnopages' => "Nisciuna pàgene da 'mbortà.",
02288 'importfailed' => "'Mbortaziona fallite: <nowiki>$1</nowiki>",
02289 'importunknownsource' => "Tipe de sorgende de 'mbortaziona scanusciute",
02290 'importcantopen' => "Non ge puè aprè 'u file 'mbortete",
02291 'importbadinterwiki' => 'collegamende interuicchi errete',
02292 'importnotext' => 'Vacande o senza teste',
02293 'importsuccess' => "'Mbortaziona spicciete!",
02294 'importhistoryconflict' => "Esiste 'nu conflitte 'brà revisiune d'u cunde d'a pàgene (ponne avè 'mbortate sta pàgene apprime)",
02295 'importnosources' => "Nisciuna 'mbortazione 'mbrà Uicchi ha state definite e le carecaminde dirette d'a storie onne state disabbilitate.",
02296 'importnofile' => "Nisciune file de 'mbortazione ha state carecate.",
02297 'importuploaderrorsize' => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
02298 'U file ète troppe granne respette a 'a dimenziona massime de carecamende.",
02299 'importuploaderrorpartial' => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
02300 'U file ha state carecate sulamende in parte.",
02301 'importuploaderrortemp' => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
02302 'A cartelle temboranèe non ge se iacchie.",
02303 'import-parse-failure' => "Analizzatore de 'mbortaziune de l'XML ha fallite",
02304 'import-noarticle' => "Nisciuna pàgene 'mbortete!",
02305 'import-nonewrevisions' => "Tutte le revisiune avèrene già state 'mbortate.",
02306 'xml-error-string' => "$1 a 'a linea $2, colonne $3 (byte $4): $5",
02307 'import-upload' => 'Careche le date in XML',
02308 'import-token-mismatch' => "S'à perse 'a sessione de le date. Pruève 'n'otra vote.",
02309 'import-invalid-interwiki' => "Non ge pozze 'mbortà da 'a Uicchi specificate.",
02310
02311 # Import log
02312 'importlogpage' => "Archivie de le 'mbortaziune",
02313 'importlogpagetext' => "'Mbortaziune amministrative de pàggene cu 'a storie de le cangiaminde da otre Uicchi.",
02314 'import-logentry-upload' => "'mbortete [[$1]] da 'u fail carechete",
02315 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
02316 'import-logentry-interwiki' => 'transuicchied $1',
02317 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} da $2',
02318
02319 # Tooltip help for the actions
02320 'tooltip-pt-userpage' => "'A pàgene utende meje",
02321 'tooltip-pt-anonuserpage' => "'A pàgene utende pe l'IP ca tu ste cange cumme",
02322 'tooltip-pt-mytalk' => "'Ngazzaminde mie",
02323 'tooltip-pt-anontalk' => "'Ngazzamende sus a le cangiaminde da stu indirizze IP",
02324 'tooltip-pt-preferences' => 'Me piece accussì',
02325 'tooltip-pt-watchlist' => "'A liste de le pàggene ca ste condrolle pe le camgiaminde",
02326 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liste de le condrebbute mie',
02327 'tooltip-pt-login' => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe.",
02328 'tooltip-pt-anonlogin' => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte; però non g'è 'n'obblighe.",
02329 'tooltip-pt-logout' => 'Isse',
02330 'tooltip-ca-talk' => "'Ngazzaminde sus 'a pàgene de le condenute",
02331 'tooltip-ca-edit' => "Tu puè cangià sta pàgene.
02332 Pe piacere ause 'u buttone de l'andeprime apprime de salvà.",
02333 'tooltip-ca-addsection' => "Fà accumenzà 'na seziona nove",
02334 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgene jè prutette.
02335 Puè vedè sulamende 'u sorgende.",
02336 'tooltip-ca-history' => 'Versiune passete de sta pàgene',
02337 'tooltip-ca-protect' => 'Prutegge sta pàgene',
02338 'tooltip-ca-delete' => 'Scangille sta pàgene',
02339 'tooltip-ca-undelete' => 'Repristine le cangiaminde fatte a sta pàgene apprime ca evenève scangellate',
02340 'tooltip-ca-move' => 'Spuèste sta pàgene',
02341 'tooltip-ca-watch' => "Aggiunge sta pàgene jndr'à le pàggene condrollete",
02342 'tooltip-ca-unwatch' => 'No condrollà cchiù sta pàgene',
02343 'tooltip-search' => 'Cirche {{SITENAME}}',
02344 'tooltip-search-go' => "Veje 'a pàgene cu 'u nome esatte ce quiste esiste",
02345 'tooltip-search-fulltext' => 'Cirche le pàggene cu stu teste',
02346 'tooltip-p-logo' => 'Pàgene Prengepàle',
02347 'tooltip-n-mainpage' => "Vè vide 'a pàgene prengepàle",
02348 'tooltip-n-portal' => "Parkanne d'u proggette, ce puà fà, addò puè acchjà le cose.",
02349 'tooltip-n-currentevents' => "Iacchje le 'mbormaziune sus a 'u sfonde de 'u fatte corrende",
02350 'tooltip-n-recentchanges' => "'A liste de le cangiaminde recende jndr'à uicchi.",
02351 'tooltip-n-randompage' => "Careche 'na pàgene a uecchje",
02352 'tooltip-n-help' => "'Nu poste da scuprì",
02353 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liste de tutte le pàggene de Uicchi ca appondene aqquà',
02354 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cangiaminde recende jndr'à le pàggene appundete da sta pàgene",
02355 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed pe sta pàgene',
02356 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed pe sta pàgene',
02357 'tooltip-t-contributions' => "Vide 'a liste de le condrebbute de quiste utende",
02358 'tooltip-t-emailuser' => "Manne n'e-mail a stu utende",
02359 'tooltip-t-upload' => 'Careche le file',
02360 'tooltip-t-specialpages' => 'Liste de tutte le pàggene speciale',
02361 'tooltip-t-print' => 'Versiona stambabele de sta pàgene',
02362 'tooltip-t-permalink' => "Collegamende permanende a sta versione d'a pàgene",
02363 'tooltip-ca-nstab-main' => "Vide 'a pàgene cu le condenute",
02364 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vide 'a pàgene de l'utende",
02365 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vide 'a pàgene de le media",
02366 'tooltip-ca-nstab-special' => "Queste jè 'na pàgena speciale, ca tu non ge puè cangià",
02367 'tooltip-ca-nstab-project' => "Vide 'a pàgene d'u proggette",
02368 'tooltip-ca-nstab-image' => "Vide 'a pàgene d'u fail",
02369 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Vide le messàgge d'u sisteme",
02370 'tooltip-ca-nstab-template' => "Fà vedè 'u template",
02371 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vide 'a pàgene d'ajute",
02372 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vide a pàgene de le categorije',
02373 'tooltip-minoredit' => "Signe cumme a 'nu cangiaminde stuèdeche",
02374 'tooltip-save' => 'Reggistre le cangiaminde ca è fatte',
02375 'tooltip-preview' => "Fà l'andeprime de le cangiaminde ca ste face. Pe piacere falle prima cu reggistre 'a vôsce!",
02376 'tooltip-diff' => "Fà vedè ce cangiaminde e fatte a 'u teste.",
02377 'tooltip-compareselectedversions' => "Vide le differenze 'mbrà le doje versiune selezionete de sta pàgene.",
02378 'tooltip-watch' => "Mitte sta pàgene jndr'à liste de le pàggene condrollete",
02379 'tooltip-recreate' => "Reccreje 'a pàgene ca avère state scangellate",
02380 'tooltip-upload' => "Accumenze 'u carecamende",
02381 'tooltip-rollback' => '"Ripristine" annulle le cangiaminde a sta pàgene de l\'urteme condrebbutore cu \'nu cazzamende',
02382 'tooltip-undo' => "\"Annulle\" annulle stu cangiamende e iapre 'u form de le cangiaminde facenne vedè l'andeprime.
02383 Permette de aggiungere 'nu mutive jndr'à 'u riepileghe",
02384
02385 # Metadata
02386 'nodublincore' => "'U metadata ''Dublin Core RDF'' ète disabbilitate pe stu server.",
02387 'nocreativecommons' => "'U metadata ''Creative Commons RDF'' ète disabilitate pe stu server.",
02388 'notacceptable' => "'U server Uicchi non ge pò vedè le date jndr'à 'u formate ca 'u cliende tue pò leggere.",
02389
02390 # Attribution
02391 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}}',
02392 'siteuser' => 'Utende de {{SITENAME}} $1',
02393 'lastmodifiedatby' => "Sta pàgene ha state cangiate l'urtema vote a le $2, d'u $1 da $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
02394 'othercontribs' => "Basete sus a 'na fatije de $1.",
02395 'others' => 'otre',
02396 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} de {{SITENAME}} $1',
02397 'creditspage' => 'Pàgene de le crediti',
02398 'nocredits' => "Non ge stonne 'mbormaziune sus a le credite disponibbele pe sta pàgene.",
02399
02400 # Spam protection
02401 'spamprotectiontitle' => "Filtre de protezione da 'u spam",
02402 'spamprotectiontext' => "'A pàgene ca tu vuè reggistrà ha state bloccate da 'u filtre anti spam.
02403 Stu fatte ha state causate da 'nu collegamende a 'nu site esterne ca appartene a 'a lista gnore.",
02404 'spamprotectionmatch' => "'U test seguende ha state signalate da 'u nostre filtre anti spam: $1",
02405 'spambot_username' => "Sdevacatore d'u spam de MediaUicchi",
02406 'spam_reverting' => "Turnanne a l'urtema revisione no ge condiene collegaminde a $1",
02407 'spam_blanking' => 'Tutte le revisiune condènene collegaminde a $1, vacande',
02408
02409 # Info page
02410 'infosubtitle' => "'Mbormazione pe pàgene",
02411 'numedits' => 'Numere de cangiaminde (pàgene): $1',
02412 'numtalkedits' => "Numere de cangiaminde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
02413 'numwatchers' => 'Numere de visitature: $1',
02414 'numauthors' => 'Numere de autore distinde (vôsce): $1',
02415 'numtalkauthors' => "Numere de autore distinde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
02416
02417 # Math options
02418 'mw_math_png' => "Fà sembre 'u render de le PNG",
02419 'mw_math_simple' => 'HTML ce jè avveramende facile oppure PNG',
02420 'mw_math_html' => 'HTML ce jè possibbile oppure PNG',
02421 'mw_math_source' => "Lassele cumme a 'nu TeX (pe le browser de teste)",
02422 'mw_math_modern' => 'Raccomandate pe le browser cchiù nuève',
02423 'mw_math_mathml' => 'MathML ce possibbile (sperimendele)',
02424
02425 # Patrolling
02426 'markaspatrolleddiff' => 'Signe cumme condrollate',
02427 'markaspatrolledtext' => 'Signe sta pàgene cumme condrollate',
02428 'markedaspatrolled' => 'Signate cumme condrollate',
02429 'markedaspatrolledtext' => "'A revisiona scacchiate ha state signate cumme condrollate.",
02430 'rcpatroldisabled' => "Condrolle de l'Urteme Cangiaminde disabbilitate",
02431 'rcpatroldisabledtext' => "'A funzione Condrolle de l'Urteme Cangiaminde mò ète disabbilitate.",
02432 'markedaspatrollederror' => 'Non ge se pò signà cumme condrollate',
02433 'markedaspatrollederrortext' => "Tu è abbesogne de specificà 'na revisione da signà cumme condrollate.",
02434 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Tu non ge puè signà le cangiaminde tue cumme condrollate.',
02435
02436 # Patrol log
02437 'patrol-log-page' => 'Archivije de le condrolle',
02438 'patrol-log-header' => "Quiste è l'archivije de le revisiune condrollate.",
02439 'patrol-log-line' => 'signate $1 de $2 condrollate $3',
02440 'patrol-log-auto' => '(automatiche)',
02441 'patrol-log-diff' => 'revisione $1',
02442 'log-show-hide-patrol' => '$1 archivije de le condrolle',
02443
02444 # Image deletion
02445 'deletedrevision' => 'Vecchia revisione scangellete $1',
02446 'filedeleteerror-short' => "Errore mentre stè scangelleve 'u file: $1",
02447 'filedeleteerror-long' => "Quanne ste scangelleve 'u file s'onne presendede ste errore:
02448
02449 $1",
02450 'filedelete-missing' => '\'U file "$1" non ge pò essere scangellete purcè non g\'esiste!',
02451 'filedelete-old-unregistered' => "'A revisione d'u file specificate \"\$1\" non ge stè jndr'à 'u database.",
02452 'filedelete-current-unregistered' => '\'U file specificate "$1" non ge stè jndr\'à \'u database.',
02453 'filedelete-archive-read-only' => '\'A cartelle de archiviazione "$1" non ge pò essere scritte da \'u webserver.',
02454
02455 # Browsing diffs
02456 'previousdiff' => '← Cangiaminde vecchije',
02457 'nextdiff' => 'Cangiaminde cchiù nuève →',
02458
02459 # Visual comparison
02460 'visual-comparison' => 'Combronde visuale',
02461
02462 # Media information
02463 'mediawarning' => "'''Attenziò''': Stu file pò condenè codece viziuse.
02464 Ce l'esegue sus a 'u sisteme tue pò essere ca se combromette.<hr />",
02465 'imagemaxsize' => "Limite de l'immaggine sus a le pàggene de descrizione d'u file a:",
02466 'thumbsize' => "Dimenziona d'a miniature:",
02467 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pàgene|pàggene}}',
02468 'file-info' => "(dimenzione d'u fail: $1, tipe de MIME: $2)",
02469 'file-info-size' => "($1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3, tipe de MIME: $4)",
02470 'file-nohires' => "<small>Manghe 'a risoluzione ierta.</small>",
02471 'svg-long-desc' => "(Fail SVG, nominalmende sonde $1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3)",
02472 'show-big-image' => 'Risoluzione chiena chiena',
02473 'show-big-image-thumb' => '<small>Dimenziune de sta andeprime: $1 × $2 pixels</small>',
02474
02475 # Special:NewFiles
02476 'newimages' => 'Gallerie de le fail nuève',
02477 'imagelisttext' => "Sotte stè 'na liste de '''$1''' {{PLURAL:$1|file|file}} arrénghete $2.",
02478 'newimages-summary' => "Sta pàgena speciale face vedè l'urteme file carecate.",
02479 'newimages-legend' => 'Filtre',
02480 'newimages-label' => "Nome d'u fail (o 'nu stuezze de jidde):",
02481 'showhidebots' => '($1 bot)',
02482 'noimages' => 'Non ge stè ninde da vedè.',
02483 'ilsubmit' => 'Cirche',
02484 'bydate' => 'pe date',
02485 'sp-newimages-showfrom' => 'Fa vedè le file nuève partenne da $2, $1',
02486
02487 # Bad image list
02488 'bad_image_list' => "'U formete jè 'u seguende:
02489
02490 Sulamende le eleminde d'a liste (le linee ca accumènzene cu *) sonde considerete.
02491 'U prime collegamende sus a 'na linea addà essere 'nu collegamende a 'nu fail cattive.
02492 Tutte le sottosequenze ca appondene a stessa linea sonde considerete eccezziune, p.e. le pàggene addò 'u fail pò sce ''inlain''.",
02493
02494 # Metadata
02495 'metadata' => 'Metadata',
02496 'metadata-help' => "Quiste fail condene 'mbormaziune addizionele, probabilmende aggiunde da 'a machena digitele o 'nu scanner ausete pe ccrejà o digitalizà.
02497 Ce 'u fail ha state cangete da 'u state origginale sue, certe dettaglie pò essere ca no se vèdene jndr'à 'u fail cangete.",
02498 'metadata-expand' => 'Fa vedè le dettaglie estese',
02499 'metadata-collapse' => 'Scunne le dettaglie estese',
02500 'metadata-fields' => "EXIF le cambe de metadata elenghete jndr'à quiste messagge verranne mise sus a 'na pàgene de immaggine quanne 'a taggella de metadata jè collassete.
02501 Otre avènene scunnute pe defolt.
02502 * make
02503 * model
02504 * datetimeoriginal
02505 * exposuretime
02506 * fnumber
02507 * isospeedratings
02508 * focallength", # Do not translate list items
02509
02510 # EXIF tags
02511 'exif-imagewidth' => 'Larghezze',
02512 'exif-imagelength' => 'Altezze',
02513 'exif-bitspersample' => 'Bit pe combonende',
02514 'exif-compression' => 'Scheme de combressione',
02515 'exif-photometricinterpretation' => 'Combosizione de le pixel',
02516 'exif-orientation' => 'Oriendamende',
02517 'exif-samplesperpixel' => 'Numere de combonende',
02518 'exif-planarconfiguration' => 'Arrengamende de date',
02519 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Percenduale de sotte cambione de Y a C',
02520 'exif-ycbcrpositioning' => 'posizzionamende de Y e C',
02521 'exif-xresolution' => 'Resoluzione orizzondale',
02522 'exif-yresolution' => 'Resoluzione verticale',
02523 'exif-resolutionunit' => 'Resoluzione de aunità de X e Y',
02524 'exif-stripoffsets' => "Locazione d'u date immaggine",
02525 'exif-rowsperstrip' => 'Numere de righe pe strisce',
02526 'exif-stripbytecounts' => 'Byte pe strisce combresse',
02527 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Distanze da JPEG SOI',
02528 'exif-jpeginterchangeformatlength' => "Byte d'u date d'u JPEG",
02529 'exif-transferfunction' => 'Funzione de trasferimende',
02530 'exif-whitepoint' => "Cromaticetà d'u punde vianghe",
02531 'exif-primarychromaticities' => 'Cromaticetà de le primarie',
02532 'exif-ycbcrcoefficients' => "Spazie d'u culore pe le coefficiende d'a matrice de trasformazione",
02533 'exif-referenceblackwhite' => 'Coppie de vianghe e gnure pe le valore de riferimende',
02534 'exif-datetime' => "Cangiamende d'a date e de l'orarie d'u file",
02535 'exif-imagedescription' => "Titele de l'immaggine",
02536 'exif-make' => "Costruttore d'a machene",
02537 'exif-model' => "Modelle d'a machene",
02538 'exif-software' => 'Softuer ausete',
02539 'exif-artist' => 'Autore',
02540 'exif-copyright' => "Titolere d'u Copyright",
02541 'exif-exifversion' => 'Versione de Exif',
02542 'exif-flashpixversion' => 'Versione Flashpix supportate',
02543 'exif-colorspace' => "Spazie d'u culore",
02544 'exif-componentsconfiguration' => 'Significate de ogne combonende',
02545 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mode de combressione de l'immaggine",
02546 'exif-pixelydimension' => "Larghezze de l'immaggine valide",
02547 'exif-pixelxdimension' => "Altezze de l'immaggine valide",
02548 'exif-makernote' => "Note d'u ccreatore",
02549 'exif-usercomment' => "Commende de l'utende",
02550 'exif-relatedsoundfile' => 'File audio collegate',
02551 'exif-datetimeoriginal' => "Date e ore d'a generazione de le date",
02552 'exif-datetimedigitized' => "Date e ore d'a digitalizzazzione",
02553 'exif-subsectime' => 'DateTime cendesime',
02554 'exif-subsectimeoriginal' => 'DateTimeOriginal cendesime',
02555 'exif-subsectimedigitized' => 'DateTimeDigitized cendesime',
02556 'exif-exposuretime' => "Timbe d'esposizione",
02557 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
02558 'exif-fnumber' => 'Numere de F',
02559 'exif-exposureprogram' => "Programme d'esposizione",
02560 'exif-spectralsensitivity' => 'Senzitività spettrale',
02561 'exif-isospeedratings' => 'Senzibbilità ISO',
02562 'exif-oecf' => 'Fattore de conversione optoelettroneche',
02563 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocità de esposizione',
02564 'exif-aperturevalue' => 'Aperture',
02565 'exif-brightnessvalue' => 'Lumenosità',
02566 'exif-exposurebiasvalue' => "Correzzione de l'esposizione",
02567 'exif-maxaperturevalue' => 'Aperture massime',
02568 'exif-subjectdistance' => "Distanze d'u soggette",
02569 'exif-meteringmode' => 'Metode de mesurazione',
02570 'exif-lightsource' => 'Sorgende lumenose',
02571 'exif-flash' => 'Flash',
02572 'exif-focallength' => "Distanze focale de l'obbiettive",
02573 'exif-subjectarea' => "Area d'u soggette",
02574 'exif-flashenergy' => "Putenze d'u flash",
02575 'exif-spatialfrequencyresponse' => "Resposte jndr'à frequenze spaziale",
02576 'exif-focalplanexresolution' => "Resoluzione X sus a 'u piane focale",
02577 'exif-focalplaneyresolution' => "Resoluzione Y sus a 'u piane focale",
02578 'exif-focalplaneresolutionunit' => "Aunità de resoluzione d'u piane focale",
02579 'exif-subjectlocation' => "Posizione d'u soggette",
02580 'exif-exposureindex' => "Indice d'esposizione",
02581 'exif-sensingmethod' => 'Metode de rivelazzione',
02582 'exif-filesource' => "Sorgende d'u file",
02583 'exif-scenetype' => 'Tipe de scene',
02584 'exif-cfapattern' => 'Cambione CFA',
02585 'exif-customrendered' => "Elabborazzione de l'immaggine personalizzate",
02586 'exif-exposuremode' => "Mode d'esposizione",
02587 'exif-whitebalance' => "Ualanzamende d'u vianghe",
02588 'exif-digitalzoomratio' => "Rapporte d'u zoom diggitale",
02589 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lunghezze focale uguale a 35 mm',
02590 'exif-scenecapturetype' => 'Tipe de acquisizzione',
02591 'exif-gaincontrol' => "Condrolle d'a scene",
02592 'exif-contrast' => 'Condraste',
02593 'exif-saturation' => 'Saturazione',
02594 'exif-sharpness' => 'Nitidezze',
02595 'exif-devicesettingdescription' => "Descrizione de le 'mbostaziune d'u dispositive",
02596 'exif-subjectdistancerange' => "Scale de distanze d'u soggette",
02597 'exif-imageuniqueid' => "ID de l'immaggine univoche",
02598 'exif-gpsversionid' => 'Versione de le tag GPS',
02599 'exif-gpslatituderef' => 'Latitudine nord o sud',
02600 'exif-gpslatitude' => 'Latitudene',
02601 'exif-gpslongituderef' => 'Longitudine est o ovest',
02602 'exif-gpslongitude' => 'Longitudene',
02603 'exif-gpsaltituderef' => "Riferimende de l'altitudine",
02604 'exif-gpsaltitude' => 'Altitudene',
02605 'exif-gpstimestamp' => "orarije d'u GPS (relogge atomiche)",
02606 'exif-gpssatellites' => 'Satellite ausate pe le mesure',
02607 'exif-gpsstatus' => "State d'u ricevitore",
02608 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mode de mesurazione',
02609 'exif-gpsdop' => 'Precisione de mesurazione',
02610 'exif-gpsspeedref' => "Aunità de mesure d'a velocità",
02611 'exif-gpsspeed' => "Velocità d'u ricevitore GPS",
02612 'exif-gpstrackref' => 'Riferimende pa direzzione de movimende',
02613 'exif-gpstrack' => 'Direzzione de movimende',
02614 'exif-gpsimgdirectionref' => "Riferimende pa direzzione de l'immaggine",
02615 'exif-gpsimgdirection' => "Direzione de l'immaggine",
02616 'exif-gpsmapdatum' => 'Rilevamende geodetiche ausate',
02617 'exif-gpsdestlatituderef' => "Riferimende pa latitudine d'a destinazione",
02618 'exif-gpsdestlatitude' => "Latitudine d'a destinazione",
02619 'exif-gpsdestlongituderef' => "Riferimende pa longitudine d'a destinazione",
02620 'exif-gpsdestlongitude' => "Longitudine d'a destinazione",
02621 'exif-gpsdestbearingref' => "Riferimende pa direzzione d'a destinazione",
02622 'exif-gpsdestbearing' => "Direzzione d'a destinazione",
02623 'exif-gpsdestdistanceref' => "Riferimende pa distanze d'a destinazione",
02624 'exif-gpsdestdistance' => "Distanze d'a destinazione",
02625 'exif-gpsprocessingmethod' => "Nome d'u metode de elabborazzione d'u GPS",
02626 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'area d'u GPS",
02627 'exif-gpsdatestamp' => "Date d'u GPS",
02628 'exif-gpsdifferential' => "Correzzione differenziale d'u GPS",
02629
02630 # EXIF attributes
02631 'exif-compression-1' => 'No combresse',
02632
02633 'exif-unknowndate' => 'Data scanusciute',
02634
02635 'exif-orientation-1' => 'Normale', # 0th row: top; 0th column: left
02636 'exif-orientation-2' => 'Revultate orizzondalmende', # 0th row: top; 0th column: right
02637 'exif-orientation-3' => 'Ruete de 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
02638 'exif-orientation-4' => 'Revultate verticalmende', # 0th row: bottom; 0th column: left
02639 'exif-orientation-5' => 'Ruotate de 90° in senze andiorarie e revultate verticalmende', # 0th row: left; 0th column: top
02640 'exif-orientation-6' => 'Ruotate de 90° in senze orarie', # 0th row: right; 0th column: top
02641 'exif-orientation-7' => 'Ruotate de 90° in senze orarie e revultate verticalmende', # 0th row: right; 0th column: bottom
02642 'exif-orientation-8' => 'Ruotate de 90° in senze andiorarie', # 0th row: left; 0th column: bottom
02643
02644 'exif-planarconfiguration-1' => 'formate a blocche',
02645 'exif-planarconfiguration-2' => 'formate lineare',
02646
02647 'exif-componentsconfiguration-0' => "non g'esiste",
02648
02649 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
02650 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuale',
02651 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normale',
02652 'exif-exposureprogram-3' => "Priorità d'aperture",
02653 'exif-exposureprogram-4' => "Priorità d'esposizione",
02654 'exif-exposureprogram-5' => "Programme ccreative (basate sus a 'a profonnetà d'u cambe)",
02655 'exif-exposureprogram-6' => "Programme d'azione (basate sus a velocità de riprese)",
02656 'exif-exposureprogram-7' => "Ritratte (soggette vicine cu 'u sfonde fore da 'u fuèche)",
02657 'exif-exposureprogram-8' => "Panorame (soggette lundane cu 'u sfonde jndr'à 'u fuèche)",
02658
02659 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metre',
02660
02661 'exif-meteringmode-0' => 'Scanusciute',
02662 'exif-meteringmode-1' => 'Medie',
02663 'exif-meteringmode-2' => 'Medie Pesate Cendrate',
02664 'exif-meteringmode-3' => 'Spot',
02665 'exif-meteringmode-4' => 'Multi Spot',
02666 'exif-meteringmode-5' => 'Pattern',
02667 'exif-meteringmode-6' => 'Parziele',
02668 'exif-meteringmode-255' => 'Otre',
02669
02670 'exif-lightsource-0' => 'Scanusciute',
02671 'exif-lightsource-1' => "Luce d'u giurne",
02672 'exif-lightsource-2' => 'Florescende',
02673 'exif-lightsource-3' => 'Tungstene (luce caveda caveda)',
02674 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
02675 'exif-lightsource-9' => 'Timbe belle',
02676 'exif-lightsource-10' => 'Timbe nuvolose',
02677 'exif-lightsource-11' => 'In ombre',
02678 'exif-lightsource-12' => "Florescenza a 'a luce d'u sciurne (D 5700 - 7100K)",
02679 'exif-lightsource-13' => "Florescenza a 'u vianghe d'u sciurne (N 4600 - 5400K)",
02680 'exif-lightsource-14' => "Florescenza a 'u vianghe cavede (W 3900 - 4500K)",
02681 'exif-lightsource-15' => 'Florescenza vianghe (WW 3200 - 3700K)',
02682 'exif-lightsource-17' => 'Luce standàrd A',
02683 'exif-lightsource-18' => 'Luce standàrd B',
02684 'exif-lightsource-19' => 'Luce standàrd C',
02685 'exif-lightsource-24' => 'ISO studio tungstene',
02686 'exif-lightsource-255' => 'Otra sogende lumenose',
02687
02688 # Flash modes
02689 'exif-flash-fired-0' => "'U flash non g'à scattate",
02690 'exif-flash-fired-1' => 'Flash scattate',
02691 'exif-flash-return-0' => "nisciuna funzione ca retorne 'a luce stroboscopeca",
02692 'exif-flash-return-2' => 'luce stroboscopeca de retorne non individuate',
02693 'exif-flash-return-3' => 'luce stroboscopeca de retorne individuate',
02694 'exif-flash-mode-1' => 'attenziò flash forzate',
02695 'exif-flash-mode-2' => "luamende d'u flah forzate",
02696 'exif-flash-mode-3' => 'mode automateche',
02697 'exif-flash-function-1' => 'Nisciuna funzione pe flash',
02698 'exif-flash-redeye-1' => "mode de reduzione pe l'uecchie russe",
02699
02700 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pollece (inches)',
02701
02702 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinite',
02703 'exif-sensingmethod-2' => "Senzore d'area culore a 1 chip",
02704 'exif-sensingmethod-3' => "Senzore d'area culore a 2 chip",
02705 'exif-sensingmethod-4' => "Senzore d'area culore a 3 chip",
02706 'exif-sensingmethod-5' => "Senzore d'area culore sequenziale",
02707 'exif-sensingmethod-7' => 'Senzore trilinèere',
02708 'exif-sensingmethod-8' => 'Senzore linèere de culore sequenziale',
02709
02710 'exif-scenetype-1' => 'Fotografije dirette',
02711
02712 'exif-customrendered-0' => 'Processe normele',
02713 'exif-customrendered-1' => 'Processe personalizzete',
02714
02715 'exif-exposuremode-0' => 'Auto esposizione',
02716 'exif-exposuremode-1' => 'Esposizione a mane',
02717 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketing automateche',
02718
02719 'exif-whitebalance-0' => "Ualanzamende d'u vianghe autometeche",
02720 'exif-whitebalance-1' => "Ualanzamende d'u vianghe a mane",
02721
02722 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndàrd',
02723 'exif-scenecapturetype-1' => 'Orizzondele',
02724 'exif-scenecapturetype-2' => 'Vertichele',
02725 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scene de notte',
02726
02727 'exif-gaincontrol-0' => 'Ninde',
02728 'exif-gaincontrol-1' => "'Mbortanze pu uadagne vasce",
02729 'exif-gaincontrol-2' => "'Mbortanze pu uadagne ierte",
02730 'exif-gaincontrol-3' => "Mene 'mbortanze pu uadagne vasce",
02731 'exif-gaincontrol-4' => "Mene 'mbortanze pu uadagne ierte",
02732
02733 'exif-contrast-0' => 'Normale',
02734 'exif-contrast-1' => 'Muedde',
02735 'exif-contrast-2' => 'Tuéste',
02736
02737 'exif-saturation-0' => 'Normale',
02738 'exif-saturation-1' => 'Saturaziona vasce',
02739 'exif-saturation-2' => 'Saturaziona ierte',
02740
02741 'exif-sharpness-0' => 'Normale',
02742 'exif-sharpness-1' => 'Morbide',
02743 'exif-sharpness-2' => 'Tuèste',
02744
02745 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Scanusciute',
02746 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
02747 'exif-subjectdistancerange-2' => "Chiude 'a viste",
02748 'exif-subjectdistancerange-3' => "Distanzie 'a viste",
02749
02750 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
02751 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitudine nord',
02752 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitudine sud',
02753
02754 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
02755 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitudine est',
02756 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitudine ovest',
02757
02758 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesurazione in corse',
02759 'exif-gpsstatus-v' => 'Mesurazione inderoperabbele',
02760
02761 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'mesurazzione a doje dimenziune',
02762 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'mesurazzione a ttre dimenziune',
02763
02764 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
02765 'exif-gpsspeed-k' => "Chilometre a l'ore",
02766 'exif-gpsspeed-m' => 'Miglie pe ore',
02767 'exif-gpsspeed-n' => 'Knots',
02768
02769 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
02770 'exif-gpsdirection-t' => 'Direziona vere',
02771 'exif-gpsdirection-m' => 'Direziona magnetiche',
02772
02773 # External editor support
02774 'edit-externally' => "Cange stu fail usanne n'applicazione esterne",
02775 'edit-externally-help' => "(Vide le [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors 'struzione de configurazione] pe avèje cchiù dettaglie)",
02776
02777 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
02778 'recentchangesall' => 'tutte',
02779 'imagelistall' => 'tutte',
02780 'watchlistall2' => 'tutte',
02781 'namespacesall' => 'tutte',
02782 'monthsall' => 'tutte',
02783
02784 # E-mail address confirmation
02785 'confirmemail' => "Conferme l'indirizze e-mail",
02786 'confirmemail_noemail' => "Tu non ge tine 'n'indirizze e-mail valide configurate sus a le [[Special:Preferences|preferenze tue]].",
02787 'confirmemail_text' => "{{SITENAME}} richiede ca tu ha validà l'indirizze email tue apprime de ausà 'a funzione de l'email.
02788 Cazze 'u buttone de sotte pe mannà 'na email de conferme a l'indirizze tue.
02789 L'email ca t'arrive tène 'u collegamende cu 'u codece;
02790 careche 'u collegamende jndr'à 'u browser tue pe confermà ca l'indirizze email tue è valide.",
02791 'confirmemail_pending' => "'Nu codece de conferme ha state già mannate a l'email toje;
02792 Ce tu recendemende è ccrejate 'nu cunde utende, tu puè aspettà quacche minute ca jidde arrive e pò puè pruvà a fà 'n'otra richieste pe 'nu codece nuève.",
02793 'confirmemail_send' => "Manne 'nu codece de conferme",
02794 'confirmemail_sent' => 'E-mail de conferme mannete.',
02795 'confirmemail_oncreate' => "'Nu codece de conferme ha state mannate a l'indirizze e-mail tue.
02796 Stu codece non g'è richieste pe collegarte, ma tu n'è abbesogne de averle apprime ca tu ause quacche cose ca se base sus a l'use de le e-mail sus a Uicchi.",
02797 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} non ge pò mannà l'email toje de conferme.
02798 Pe piacere condrolle l'indirizze email ce tène carattere invalide.
02799
02800 Destinatarie returnate: $1",
02801 'confirmemail_invalid' => "Codece de conferme invalide.
02802 Pò essere ca 'u codece ha scadute.",
02803 'confirmemail_needlogin' => "A confermà $1 l'indirizze email ca è mise.",
02804 'confirmemail_success' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.
02805 Tu, mò te puè [[Special:UserLogin|collegà]] e te puè devertì sus 'a Uicchipèdie.",
02806 'confirmemail_loggedin' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.",
02807 'confirmemail_error' => "Quacchedune ha sbagliate reggistranne 'a conferma toje.",
02808 'confirmemail_subject' => 'Indirizze email de conferme pe {{SITENAME}}',
02809 'confirmemail_body' => "Quacchedune, pò essere tu, fa l'indirizze IP \$1,
02810 ha reggistrate 'nu cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze email sus a {{SITENAME}}.
02811
02812 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tue e pe attivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u borwser tue:
02813
02814 \$3
02815
02816 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
02817
02818 \$5
02819
02820 Stu codece de conferme more 'u \$4.",
02821 'confirmemail_invalidated' => "Conferme de l'indirizze e-mail scangellete",
02822 'invalidateemail' => "Scangille 'a conferme de l'e-mail",
02823
02824 # Scary transclusion
02825 'scarytranscludedisabled' => "[Collegaminde 'mbrà InterUicchi disabbilitate]",
02826 'scarytranscludefailed' => "[L'analisi d'u template ha fallite pe $1]",
02827 'scarytranscludetoolong' => '[URL jè troppe longhe]',
02828
02829 # Trackbacks
02830 'trackbackbox' => 'Trackback pe sta pàgene:<br />
02831 $1',
02832 'trackbackremove' => '([$1 Scangille])',
02833 'trackbacklink' => 'Trackback',
02834 'trackbackdeleteok' => "'U trackback ha state scangellete cu successe.",
02835
02836 # Delete conflict
02837 'deletedwhileediting' => "'''Fà attenziò''': Sta pàgene ha state scangellete apprime ca tu acumenzasse a fà 'u cangiamende!",
02838 'confirmrecreate' => "L'utende [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|'Ngazzaminde]]) ha scangellate sta pàgene apprisse ca tu è accumenzate a cangiarle, cu stu mutive:
02839 : ''$2''
02840 Pe piacere conferme ca tu vuè avveramende reccrejà sta pàgene.",
02841 'recreate' => "Ccreje n'otra vote",
02842
02843 # action=purge
02844 'confirm_purge_button' => 'OK',
02845 'confirm-purge-top' => "Pulizze 'a cache de sta pàgene?",
02846 'confirm-purge-bottom' => "Pulezzanne 'a cache d'a pàgene se pò vedè 'a versiona cchiù aggiornate d'a pàgene.",
02847
02848 # Multipage image navigation
02849 'imgmultipageprev' => '← pàgena precedende',
02850 'imgmultipagenext' => 'pàgena successive →',
02851 'imgmultigo' => 'Veje!',
02852 'imgmultigoto' => "Veje 'a pàgene $1",
02853
02854 # Table pager
02855 'ascending_abbrev' => 'asc',
02856 'descending_abbrev' => 'desc',
02857 'table_pager_next' => 'Pàgena successive',
02858 'table_pager_prev' => 'Pàgena precedende',
02859 'table_pager_first' => 'Prima pàgene',
02860 'table_pager_last' => 'Urtema pàgene',
02861 'table_pager_limit' => 'Fa vedè $1 vosce pe pàgene',
02862 'table_pager_limit_submit' => 'Veje',
02863 'table_pager_empty' => 'Nisciune resultete',
02864
02865 # Auto-summaries
02866 'autosumm-blank' => "Pulizze 'a pàgene",
02867 'autosumm-replace' => "Condenute sostituite cu '$1'",
02868 'autoredircomment' => 'Stoche a ridirezione sus a [[$1]]',
02869 'autosumm-new' => "Pàgena ccrejete cu '$1'",
02870
02871 # Live preview
02872 'livepreview-loading' => 'Stoche a careche…',
02873 'livepreview-ready' => 'Stoche a careche… Agghje fenìte!',
02874 'livepreview-failed' => "L'andeprima live ha fallite! Pruève cu quedda normale.",
02875 'livepreview-error' => 'Non ge tè riuscite a connettere: $1 "$2".
02876 Prueve l\'andeprima normele.',
02877
02878 # Friendlier slave lag warnings
02879 'lag-warn-normal' => "Le cangiaminde cchiù nuève de $1 {{PLURAL:$1|seconde|seconde}} pò essere ca non ge se vedene jndr'à sta liste.",
02880 'lag-warn-high' => "Pe colpe d'u timbe de lag ierte d'u server de database, le cangiaminde cchiù nuève de $1 {{PLURAL:$1|seconde|seconde}} pò essere ca non ge se vedene jndr'à sta liste.",
02881
02882 # Watchlist editor
02883 'watchlistedit-numitems' => "'A liste de le pàggene condrollate tène {{PLURAL:$1|1 titele|$1 titele}}, 'scudenne le pàggne de le 'ngazzaminde.",
02884 'watchlistedit-noitems' => "'A lista de le pàggene condrollete toja no tène 'na vosce.",
02885 'watchlistedit-normal-title' => 'Vide le pàggene condrollete',
02886 'watchlistedit-normal-legend' => "Live le titele da 'a liste de le pàggene condrollete",
02887 'watchlistedit-normal-explain' => "Le titele sus a liste de le pàggene condrollate sonde fatte vedè aqquà sotte. <br />
02888 Pe luà 'nu titele, smarche 'a scatele affianghe a jidde e cazze \"Live 'le titele\".<br />
02889 Tu puè pure [[Special:Watchlist/raw|cangià 'a liste a mane]].",
02890 'watchlistedit-normal-submit' => 'Live le titele',
02891 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 titele ha state|$1 titele onne state}} scangellete da 'a liste de le pàggene condrollete toje:",
02892 'watchlistedit-raw-title' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
02893 'watchlistedit-raw-legend' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
02894 'watchlistedit-raw-explain' => "Le titele sus a liste de le pàggene condrollate sonde fatte vedè aqquà sotte e ponne essere cangiate aggiunggenne o luannele da 'a liste; <br />
02895 'nu titele pe linèe.<br />
02896 Quanne è spicciate, cazze sus a \"Aggiorne a Liste de le pàggene condrollate\".<br />
02897 Tu puè pure [[Special:Watchlist/edit|ausà 'u cangiatore standàrd]].",
02898 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titele:',
02899 'watchlistedit-raw-submit' => "Aggiorne 'a liste de le pàggene condrollete",
02900 'watchlistedit-raw-done' => "'A liste de le pàggene condrollete ha state aggiornete.",
02901 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state aggiunde:",
02902 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state scangillete:",
02903
02904 # Watchlist editing tools
02905 'watchlisttools-view' => "Vide le cangiaminde 'mbortande",
02906 'watchlisttools-edit' => 'Vide e cange le pàggene condrollete',
02907 'watchlisttools-raw' => 'Cange le pàggene condrollete grezze grezze',
02908
02909 # Core parser functions
02910 'unknown_extension_tag' => 'Estenzione d\'u tag scanuscite "$1"',
02911 'duplicate-defaultsort' => "'''Attenziò:''' 'A chiave de arrangamende de default \"\$2\" sovrascrive quedda precedende \"\$1\".",
02912
02913 # Special:Version
02914 'version' => 'Versione', # Not used as normal message but as header for the special page itself
02915 'version-extensions' => 'Estenziune installete',
02916 'version-specialpages' => 'Pàggene speciele',
02917 'version-parserhooks' => 'Hook analizzature',
02918 'version-variables' => 'Variabbele',
02919 'version-other' => 'Otre',
02920 'version-mediahandlers' => 'Gestore de le Media',
02921 'version-hooks' => 'Hook',
02922 'version-extension-functions' => 'Funziune estese',
02923 'version-parser-extensiontags' => "Tag pe l'estenziune de l'analizzatore",
02924 'version-parser-function-hooks' => "Funziune hook de l'analizzatore",
02925 'version-skin-extension-functions' => 'Funziune estese pe le skin',
02926 'version-hook-name' => "Nome de l'hook",
02927 'version-hook-subscribedby' => 'Sottoscritte da',
02928 'version-version' => 'Versione',
02929 'version-license' => 'Licenze',
02930 'version-software' => 'Softuer installete',
02931 'version-software-product' => 'Prodotte',
02932 'version-software-version' => 'Versione',
02933
02934 # Special:FilePath
02935 'filepath' => "Percorse d'u fail",
02936 'filepath-page' => 'File:',
02937 'filepath-submit' => 'Véje',
02938 'filepath-summary' => "Sta pàgena speciale retorne 'u percorse comblete pe 'nu file.<br />
02939 Le immaggine sonde mostrate jndr'à resoluziona megghie, otre tipe de file rechiamane 'u lore programme associate direttamende.
02940
02941 Mitte 'u nome d'u file senza 'u prefisse \"{{ns:file}}\".",
02942
02943 # Special:FileDuplicateSearch
02944 'fileduplicatesearch' => 'Cirche pe le file duplichete',
02945 'fileduplicatesearch-summary' => "Cirche pe file duplichete sus a base d'u valore hash.
02946
02947 Mitte 'u nome d'u file senze 'u \"{{ns:file}}:\" prefisse.",
02948 'fileduplicatesearch-legend' => "Cirche pe 'nu duplichete",
02949 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'u faile:",
02950 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cirche',
02951 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 pixel<br />Dimenzione d'u file: $3<br />Tipe de MIME: $4",
02952 'fileduplicatesearch-result-1' => '\'U file "$1" non ge tène \'na duplicazione uguale uguale.',
02953 'fileduplicatesearch-result-n' => '\'U file "$1" tène {{PLURAL:$2|1 duplicazione|$2 duplicaziune}} uguale uguale.',
02954
02955 # Special:SpecialPages
02956 'specialpages' => 'Pàggene speciele',
02957 'specialpages-note' => '----
02958 * Pàggene speciale normale.
02959 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Pàggene speciale cu le restriziune.</strong>',
02960 'specialpages-group-maintenance' => "Report d'a manutenzione",
02961 'specialpages-group-other' => 'Otre pàggene speciele',
02962 'specialpages-group-login' => 'Tràse / Reggistrete',
02963 'specialpages-group-changes' => 'Cangiaminde recende e archivie',
02964 'specialpages-group-media' => 'Riepileghe de media e carecaminde',
02965 'specialpages-group-users' => 'Utinde e deritte',
02966 'specialpages-group-highuse' => 'Pàggene ausete assaje proprie',
02967 'specialpages-group-pages' => 'Liste de le pàggene',
02968 'specialpages-group-pagetools' => 'Pàgene de le struminde',
02969 'specialpages-group-wiki' => 'Date e struminde de Uicchi',
02970 'specialpages-group-redirects' => 'Redirezionaminde de le pàggene speciele',
02971 'specialpages-group-spam' => "Struminde p'u spam",
02972
02973 # Special:BlankPage
02974 'blankpage' => 'Pàgene vacande',
02975 'intentionallyblankpage' => 'Sta pàgene ha state lassete vianghe apposte',
02976
02977 # External image whitelist
02978 'external_image_whitelist' => " #Lasse sta linèe satte satte a cumme ste<pre>
02979 #Mitte le frammende de l'espressione regolare (proprie 'a parte ca vè 'mbrà le
02980 #Chidde ca se combrondene cu successe cu le immaggine de le URL esterne (collegaminde cavede)
02981 #Chidde ca cu 'u combronde avènene visualizzate cumme immaggine, oppure sulamende 'nu collegamende a l'immaggine avènene visualizzate
02982 #Linèe ca accumenzane pe # sonde trattate cumme commende
02983 #Quiste ète insenzitive pe le maiuscole e le minuscole
02984
02985 #Mitte tutte le frammende regex sus a sta linèe. Lasse sta linèe satte satte a cumme ste</pre>",
02986
02987 # Special:Tags
02988 'tags' => 'Cangiaminde de le tag valide',
02989 'tag-filter' => 'Filtre de le [[Special:Tags|tag]]:',
02990 'tag-filter-submit' => 'Filtre',
02991 'tags-title' => 'Tag',
02992 'tags-intro' => "Sta pàgene elenghe le tag ca 'u software pò marcà cu 'nu cangiamende e 'u lore significate.",
02993 'tags-tag' => "Nome d'u tag",
02994 'tags-display-header' => "Accumme parene sus 'a liste de le cangiaminde",
02995 'tags-description-header' => "Descriziona comblete d'u significhete",
02996 'tags-hitcount-header' => 'Cangiaminde taggate',
02997 'tags-edit' => 'cange',
02998 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
02999
03000 # Database error messages
03001 'dberr-header' => "Sta Uicchi tène 'nu probbleme",
03002 'dberr-problems' => "Simw spiacende! Stu site stè 'ngondre de le diffcoltà tecniche.",
03003 'dberr-again' => 'Aspitte quacche minute e pò recareche.',
03004 'dberr-info' => "(Non ge riuscime a condattà 'u server d'u database: $1)",
03005 'dberr-usegoogle' => 'Pu mumende tu puè pruvà a cercà cu Google.',
03006 'dberr-outofdate' => 'Vide ca le indice lore de le condenute nuèstre ponne essere non aggiornate.',
03007 'dberr-cachederror' => "Queste jè 'na copie ''cache'' d'a pàgene ca è cercate e allore non g'à puè cangià.",
03008
03009 );